Tradução gerada automaticamente
Out Of The Door
ISAZ CORP
Fora da porta
Out Of The Door
Continuar acreditando em nossos sonhos era por vaidade estúpida
Keep believing in our dreams was for stupid vanity
Não há nada mais na escuridão, nada além da sua crueldade
There's nothing more in the darkness, nothing but your cruelty
Eu tentei aguentar enquanto você esfaqueou meu coração
I've tried to hold on, while you stabbed my heart
É por isso que eu estou preso em uma caixa feita do passado
That's why I'm jailed in a box made of past
Me deixe ir, me deixe ir! Parece que não há escapatória
Let me go, let me go! Seems there's not escape
Deixe-me encontrar o meu caminho, deixe-me amar de novo
Let me find my way, let me love again
Nunca mais seu escravo do prazer
Nevermore your pleasure-slave
Nunca, nunca e nunca uma presa
Never, ever and ever a prey
Estarei esperando
I'll be waiting for
Um novo dia para eu vir e dizer que o pior se foi
A new day for me to come and to say that the worst is gone
Sua sombra escura e tudo que você fez, será um eclipse passado do meu sol
Your dark shadow and all you've done, will be a past eclipse of my sun
Um novo dia para mim virá, para dizer que o pior se foi
A new day for me will come, to say that the worst is gone
Sua sombra escura e tudo que você fez, será um eclipse passado do meu sol
Your dark shadow and all you've done, will be a past eclipse of my sun
Você nunca, nunca e nunca será real
You'll never, ever and ever be real
Não pode mais me fazer chorar
Can't no more make me weep
Um novo dia para eu vir e dizer que o pior se foi
A new day for me to come and to say that the worst is gone
Sua sombra escura e tudo que você fez, será um eclipse passado do meu sol
Your dark shadow and all you've done, will be a past eclipse of my sun
Um novo dia para mim virá, para dizer que o pior se foi
A new day for me will come, to say that the worst is gone
Sua sombra escura e tudo que você fez, será um eclipse passado do meu sol
Your dark shadow and all you've done, will be a past eclipse of my sun
Ninguém é brinquedo, não mais. Você envenenou minha alma
Nobody's toy, not anymore. You've poisoned my soul
Sua sombra escura, sua traição, é apenas outra cicatriz no meu coração
Your dark shadow, your betrayal, is just another scar on my heart
Ninguém é escravo, não mais. Você envenenou minha alma
Nobody's slave, not anymore. You've poisoned my soul
Sua sombra escura, sua traição, é exatamente o que deixei de fora da porta
Your dark shadow, your betrayal, is just what I left outta the door
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ISAZ CORP e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: