Akai Hankachi
あかしやのはなのしたで
akashiya no hana no shita de
あのこがそっとまぶたをふいた
ano ko ga sootto mabuta o fuita
あかいはんかちよ
akai hankachi yo
うらみにぬれためがしらに
urami ni nureta megashira ni
それでもなみだはこぼれておちた
soredemo namida wa koborete ochita
きたぐにのはるもゆくうひ
kitaguni no haru mo yukuu hi
おれたちだけがしょんぼりみてた
oretachi dake ga shyombori miteta
とおいうきぐもよ
tooi ukigumo yo
しにきになればふたりとおも
shinu ki ni nareba futari toomo
かすみのかなたにゆかれたものを
kassumi no kanata ni yukareta mono o
あかしやのはなもちいって
akashiya no hana mo tiitte
あのこはどこかおもかげにおう
ano ko wa doko ka omokage niou
あかいはんかちよ
akai hankati yo
せびろのむねにこのおれの
sebiro no mune ni kono ore no
こころにのこるよせつないかげが
kokoro ni nokoru yo setsunai kage ga
Lenço Vermelho
Embaixo das flores de acácia
Este é o lenço lenço vermelho
Com o qual ela limpou suavemente as suas pálpebras
Os seus olhos molhados de rancor
Mas mesmo assim as lágrimas escorreram e caíram
Chegou o dia da primavera norte do país despedir-se
Somente nós ficamos olhando, desanimados
As distantes nuvens
Se ambo tivéssemos a intenção de morrer
Daria para ir como aqueles que vão além da neblina
As flores de acácia também caíram e se espalharam
Este é o lenço vermelho
Que me faz sentir, de algum lugar, a fragrância do meu amor
No peito deste meu paletó
Permanece a dolorosa sombra do meu amor
Composição: Ishihara Yujiro