395px

O Corvo e a Raposa

Isis in the Dunes

Le corbeau et le renard

Maître corbeau, sur un arbre perché
Tenait en son bec un fromage
Maître renard, par l'odeur alléché
Lui tint à peu près ce langage
Et bonjour, monsieur du corbeau
Que vous êtes joli! Que vous me semblez beau!
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage

Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois
À ces mots le corbeau ne se sent pas de joie
Et pour montrer sa belle voix
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie

Un le renard s'en saisit, et dit: Mon bon monsieur
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute
Cette leçon vaut bien un fromage sans doute
Le corbeau honteux et confus
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus

O Corvo e a Raposa

Mestre corvo, em cima de uma árvore
Segurava no bico um queijo
Mestre raposa, pelo cheiro atraído
Disse mais ou menos essa linguagem
E bom dia, senhor corvo
Como você é bonito! Como você me parece belo!
Sem mentir, se seu canto
É igual à sua plumagem

Você é o fênix dos habitantes desta mata
Ao ouvir isso, o corvo ficou radiante
E para mostrar sua linda voz
Abre um bico enorme, deixa cair sua presa

A raposa logo a pega e diz: Meu bom senhor
Saiba que todo bajulador
Vive às custas de quem o escuta
Essa lição vale bem um queijo, sem dúvida
O corvo, envergonhado e confuso
Jurou, mas um pouco tarde, que não cairia mais nessa

Composição: Jean de La Fontaine