Transliteração e tradução geradas automaticamente
Oyasumi monochrome (おやすみモノクローム)
Islet
Boa Noite Monocromática
Oyasumi monochrome (おやすみモノクローム)
não tem jeito, né, mesmo chorando
しょうがないねないって
shouganai ne naittatte
ecoando, sem saber aonde vai a melodia
ひびくあてさきふめいままのアリア
hibiku atesaki fumei mama no aria
sozinha na torre
ひとりぼっちのとうだい
hitoribocchi no toudai
de repente, um brilho no campo de batalha
ふときらめくせんじょうのフレア
futo kirameku senjou no flare
a porta azul se abre
あおのリングひらくドア
ao no ring hiraku door
sua voz me chama, só mais uma vez
きみのよぶこえあといちどだけ
kimi no yobu koe ato ichido dake
seguindo a onda que brilha
ひかるなみをたどり
hikaru nami o tadori
rumo à nossa própria ilusão
ふたりだけのげんそうへ
futari dake no gensou e
te convido a continuar a boa noite
おやすみのつづきにさそって
oyasumi no tuzuki ni sasotte
monocromática, dançando com você
モノクロおどるよきみと
monochrome odoru yo kimi to
como a neve que se acumula e derrete (ah)
ふりかさったゆきほどくように(あ
furi kasanatta yuki hodoku yo ni (ah)
dizendo boa noite com essa voz
おやすみってそのこえでいって
oyasumi tte sono koe de itte
não preciso de mais nada
もうなにもいらないよ
mou nani mo iranai yo
pelo menos, me faça voltar
せめてわたしをかこにして
semete watashi o kako ni shite
agora, entre no futuro, no sonho
いまつむこごうみらいを、ゆめを
ima tsumukogou mirai o, yume o
não consigo evitar, olhando nos seus olhos
おもいだしちゃうなきみのめをみて
omoi dashichau na kimi no me o mite
sorrindo ou em silêncio
わらったりだまったり
warattari damattari
um tempo que não faz sentido
いみがなくてあるじかん
imi ga naku te aru jikan
o anel desapareceu, puxando
きえたリングたぐりよせ
kieta ring taguri yose
só uma vez, você me chama
きみによばれてたったいちどだけ
kimi ni yobarete tatta ichido dake
superando as barreiras
ことわりをさかのぼり
kotowari o sakanobori
rumo ao nosso próprio céu azul
ふたりだけのあおぞらへ
futari dake no ao zora e
te convido a continuar a boa noite
おやすみのつづきにさそって
oyasumi no tsuzuki ni sasotte
afundando com você, como um desejo
のぞみどおりおぼれるきみと
nozomi douri oboreru kimi to
a neve que se acumula e derrete (ah)
ふるかさってゆきとけていく(あ
furu kasanatte yuki tokete yuku (ah)
dizendo boa noite com essa voz
おやすみってそのこえでいって
oyasumi tte sono koe de itte
feche os olhos com suas mãos
きみのてでめをとじて
kimi no te de me o tojite
pelo menos, me faça voltar
せめてわたしをかこにして
semete watashi o kako ni shite
agora, entre em mim, junto com você
いまつむこごうきみと
ima tsumukogou kimi to
assim, tocando com os dedos
こうしてゆびにふれ
koushite yubi ni fure
essa voz e as lágrimas
このこえとなみだが
kono koe to namida ga
caindo na noite
こぼれおちるよるに
kobore ochiru yoru ni
mesmo que você
たとえきみに
tatoe kimi ni
realmente toque
ほんとうがふれようとも
honto ga fure youtomo
seguindo a onda que brilha
ひかるなみをたどり
hikaru nami o tadori
agora, bom dia, né
いまおはようってさ
ima ohayou tte sa
dizendo boa noite com essa voz
おやすみってそのこえでいって
oyasumi tte sono koe de itte
te convido a continuar a boa noite
おやすみのつづきにさそって
oyasumi no tsuzuki ni sasotte
monocromática, dançando com você
モノクロおどるよきみと
monochrome odoru yo kimi to
como a neve que se acumula e se desfaz, ah
ふりかさったゆきまほうはらかあ
furi kasanatta yuki mahou haraka ah
dizendo boa noite com essa voz
おやすみってそのこえでいって
oyasumi tte sono koe de itte
não preciso de mais nada, nem desse amor
もうなにもこのこいも
mou nani mo kono koi mo
faça tudo me levar de volta
すべてわたしをかこにして
subete watashi o kako ni shite
agora, entre no futuro, no amanhã
いまつむこごうみらいを、あすを
ima tsumukogou mirai o, asu o



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Islet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: