Tradução gerada automaticamente

Regalo para un primer cumpleaños
Ismael Serrano
Presente para um primeiro aniversário
Regalo para un primer cumpleaños
Você vai achar que o tempo passa rápido,Creerás que el tiempo pasa rápido,
que a boa lembrança pode doer,que el buen recuerdo puede doler,
mas você veio pra nos lembrarpero has venido a recordarnos
que não é tão ruim crescer.que no es tan malo crecer.
Você vai ver que há dias com espinhosVerás que hay días con espinas
e que viver pode machucar,y que puede doler vivir,
mas lembre-se que a cada diapero recuerda que cada día
o mundo amanhece em você.el mundo amanece en ti.
O futuro vai te visitar qualquer dia desses.Vendrá el futuro a verte cualquiera de estos días.
E você terá nas mãos o que nunca tivemos:Y tendrás en las manos lo que nunca tuvimos:
a esperança de um mundo com mares azuis,la esperanza de un mundo con los mares azules,
sans furiosos furacões ou rios transbordando.sin fieros huracanes o desbordados ríos.
Não haverá homens que morram sem pão nem milagres.No habrá hombres que mueran sin panes ni milagros.
E na parede da frente você vai ler que alguém escreveuY en la pared de enfrente leerás que alguien ha escrito
uma saudação de paz, um bom dia, um pássaroun saludo de paz, un buenos días, un pájaro
com as asas abertas pra voar sem rumo.con las alas abiertas para volar sin tino.
Quando as sombras se alongaremCuando las sombras se alarguen
e te tocarem com suas mãos,y te toquen con su manos
lembre-se que sempre há alguém,recuerda que siempre hay alguien,
alguém que está te procurandoalguien que te anda buscando
pra pintar o futuro,para pintar el futuro,
você vê, alguém como vocêya ves, alguien como tú
com quem compartilhar o voocon quien compartir el vuelo
e se embriagar de luz.y emborracharte de luz.
O presente vai te ver com fome de futuro,Vendrá el presente a verte con hambre de futuro,
esse amanhã incerto que algum dia pressentimosese mañana incierto que algún día intuimos
que você tornará próximo, mais humano e aberto,que tú harás cercano, más humano y abierto,
mais real, mais igual, mais justo e mais limpo.más real, más igual, más justo y más limpio.
Vai ser obrigatório escrever poesiaSerá obligatorio escribir poesía
e a palavra amor, como se fosse vinho,y la palabra amor, como si fuera vino,
vamos ter que bebê-la obrigatoriamentetendremos que beberla obligatoriamente
com cada pedaço de pão partido e compartilhado.con cada trozo de pan partido y compartido.
Quis te escrever uma cançãoQuise escribirte una canción
pra te ensinar a viver,para enseñarte a vivir,
você é um recém-chegadoeres un recién llegado
e eu já sou seu aprendiz.y yo ya soy tu aprendiz.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ismael Serrano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: