Tradução gerada automaticamente

El Camino de Regreso
Ismael Serrano
O Caminho de Volta
El Camino de Regreso
Até então nunca tinha me apavoradoHasta entonces nunca me habían aterrado
assim com os aeroportos.de esta forma los aeropuertos.
Me encha de abraços, me encha de beijos,Lléname de abrazos, lléname de besos,
acho que anunciaram seu voo.creo que anunciaron tu vuelo.
E entre lágrimas sua figura é devorada pela multidão,Y entre lágrimas tu figura es devorada por la gente,
e uma fera malcheirosa crava em minha alma seus dentes afiados.y una fiera malholiente clava en mi alma sus afilados dientes.
Seus dentes afiados.Sus afilados dientes.
Fico com o gosto metálico da solidãoQuedo con el sabor metálico de la soledad
e desfolho o calendário.y deshojo el calendario.
Estou com medo, estou com frio e duvido,Tengo miedo, tengo frío y dudo,
e faço um balanço.y hago repaso.
Fugaz e indeterminado, como um sonho começouFugaz e indeterminado, como un sueño ha comenzado
essa história e não sei, de verdade, se foi real.esta historia y no sé, en verdad, si fue real.
Quem diria que eu te encontraria numa noite qualquer,Quién me iba a decir que te iba a encontrar una noche casual,
comigo fazendo papel de sentimental desajeitado.yo ejerciendo de torpe sentimental.
"O que você tá fazendo aqui? Estava quase indo embora,"¿Qué haces aquí? A punto estaba de marcharme,
que bom te encontrar".qué bueno es encontrarte".
E você e eu imóveis, e ao nosso redorY tú y yo inmóviles, y en torno a nosotros
giravam cores, passavam horas, rostos.giraban colores, pasaban horas, rostros.
Passavam horas, rostos.Pasaban horas, rostros.
Mas nada disso era importante,Pero nada de esto era importante,
"então me fala de você e não para"."así que háblame de ti y no pares".
Mal deixava a música com sua metralha.Apenas te dejaba la música con su metralla.
"Me conta como era tudo antes"."Cuéntame cómo era todo antes".
Embora eu duvide seriamente se de fato houve um antes,Aunque seriamente dudo si en verdad hubo un antes,
só lembro bem, com clareza, que houve um depois.sólo recuerdo bien, con nitidez, que hubo un después.
Entre empurrões, entre a multidão,Entre empujones, entre la gente,
me aproximo desajeitado com taquicardia adolescente,me acerco torpemente con taquicardia adolescente,
naquele bar onde não entra nem um raio de luz,en aquel bar donde no entra ni un rayo de luz,
sabendo que lá fora, sabendo que lá fora amanhece.sé que fuera, sé que fuera amanece.
Sabendo que lá fora amanhece.Sé que fuera amanece.
Novos reencontros, novas confissões, e de repente me vejoNuevos reencuentros, nuevas confesiones, y de repente me veo
perdido em um aeroporto,perdido en un aeropuerto,
com os pesadelos que dia a dia me acompanham, cotidianos,con las pesadillas que día a día me acompañan, cotidianas,
com os quais me atormento:con las que me atormento:
A que ritmo dançam seus quadris,A qué son bailan tus caderas,
que suores te alimentam, estou com tanto medoqué sudores te alimentan, tengo tanto miedo
de que você esqueça o caminho de volta,de que olvides el camino de regreso,
o caminho de volta.el camino de regreso.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ismael Serrano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: