Tradução gerada automaticamente
Leech
Isotopes
Sanguessuga
Leech
Não aja como se doesse tanto
Don't act as if it even hurts that much
Nós dois sabemos que você nunca me amou desde o início
We both know you never loved me from the start
(Eu me perdi, você me arrastou para baixo)
(I lost myself, you dragged me down)
(Eu me perdi, você me arrastou para baixo)
(I lost myself, you dragged me down)
Encare os fatos, você é o único culpado
Face the facts you're the one that's left to blame
Você me moldou na pessoa que você agora odeia
You moulded me into the person you now hate
O que eu senti foi uma tortura
What I felt was torturous
Não é uma pena que você fugiu
It's not a shame that you ran away
Aproveite os pesadelos
Enjoy the nightmares
Os terrores, você vai pensar em mim toda vez que acordar
The terrors, you'll think of me everytime you wake
Você pode tentar resolver todos os seus problemas
You can try, to solve all of your problems
Mas você nunca vai resolvê-los
But you'll never resolve them
Você é uma sanguessuga e é comum
You're a leech and it's common
Você se alimenta do quebrado
You feed off of the broken
Não aja como se doesse tanto
Don't act as if it even hurts that much
Nós dois sabemos que você nunca me amou desde o início
We both know you never loved me from the start
Eu sei que você se arrepende do dia em que me deixou
I know you regret the day you left me
Você demorou duas semanas para perceber que não tem nada
It took you two weeks to realise you have nothing
Não se preocupe em ligar novamente, economize nas despesas com telefone
Don't ever bother calling again, save the phone expense
Você era apenas uma cadela peso morto
You were just dead weight bitch
Você pode tentar resolver todos os seus problemas
You can try, to solve all of your problems
Mas você nunca vai resolvê-los
But you'll never resolve them
Você é uma sanguessuga e é comum
You're a leech and it's common
Você se alimenta do quebrado
You feed off of the broken
Aperte os dentes, banque a vítima
Sink your teeth, play the victim
Até que não haja mais nada deles
Till there's nothing left of them
Você é uma sanguessuga e é comum
You're a leech and it's common
Você se alimenta do quebrado
You feed off of the broken
Eu espero que você se afogue no meu sangue
I hope you drown in my blood
Seu destino pelo que você fez
Your fate for what you have done
Você é egoísta e inseguro
You are selfish and insecure
Você drenou a vida de mim
You drained the life out of me
Você tirou meu pulso
You took away my pulse
Nada de rastejar de joelhos
No crawling back on your knees
Afasta-te de mim
Get the fuck away from me
Claro como o dia, é claro para ver
As clear as day, it's clear to see
Você drenou a vida de dentro de mim
You drained the life right out of, right out of me
Você pode tentar resolver todos os seus problemas
You can try, to solve all of your problems
Mas você nunca vai resolvê-los
But you'll never resolve them
Você é uma sanguessuga e é comum
You're a leech and it's common
Você se alimenta do quebrado
You feed off of the broken
Aperte os dentes, banque a vítima
Sink your teeth, play the victim
Até que não haja mais nada deles
Till there's nothing left of them
Você é uma sanguessuga e é comum
You're a leech and it's common
Você se alimenta do quebrado
You feed off of the broken
(Eu me perdi, você me arrastou para baixo)
(I lost myself, you dragged me down)
(Eu me perdi, você me arrastou para baixo)
(I lost myself, you dragged me down)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isotopes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: