Tradução gerada automaticamente
The Gravity Of Staying
Israel Pessoa
A Gravidade de Permanecer
The Gravity Of Staying
Algumas manhãs, o teto ganha densidadeSome mornings, the ceiling gains density
Uma astronomia pálida e persistente pressionada no meu peitoA pale, persistent astronomy pressed upon my chest
Conto as rachaduras como constelaçõesI count the cracks like constellations
Mapeando um céu que estou cansado demais para navegarMapping a sky I'm too tired to navigate
Este corpo se tornou um eco cuidadosoThis body has become a careful echo
Repetindo movimentos gravados em filme silenciosoRepeating motions etched in silent film
Escovo os dentes com o fantasma de um propósitoI brush my teeth with the ghost of purpose
Me visto com o tecido da rotinaDress myself in the fabric of routine
Uma fantasia que se desgasta mais que a auroraA costume wearing thinner than dawn
E o mundo lá fora se move em ritmos agradáveisAnd the world outside moves in pleasant rhythms
Uma sinfonia que ouço através de vidro grosso e manchadoA symphony I hear through thick, stained glass
Pressiono as palmas contra a barreira transparenteI press my palms against the transparent barrier
Sem som, apenas a vibração de um lugar distanteNo sound, just the vibration of elsewhere
Não quero uma vida nova, quero uma nova físicaI don't want a new life, I want a new physics
Uma lei onde a exaustão tem velocidade de fugaA law where exhaustion has escape velocity
Para me livrar dessa órbita de dor familiarTo shed this orbit of familiar ache
Para deixar os laços da expectativa estourarem como corda velhaTo let the tethers of expectation snap like old string
Não é uma jornada, mas uma saída atmosféricaNot a journey, but an atmospheric exit
Um desdobramento lento e majestoso do eixo do conhecidoA slow, majestic unraveling from the axis of the known
Para estar nem aqui nem lá, mas no processo de se tornarTo be neither here nor there, but in the becoming
Na gloriosa e sem peso fratura entreIn the glorious, weightless fracture between
As conversas se tornaram pings de sonarConversations have turned into sonar pings
Rebatendo no meu casco, retornando dados ocosBouncing off my hull, returning hollow data
Eu aceno em intervalos apropriadosI nod at appropriate intervals
Um algoritmo convincente de presençaA convincing algorithm of presence
Enquanto isso, uma revolta silenciosa ferve na minha medulaMeanwhile, a quiet riot brews in my marrow
Uma migração do eu em direção a algum polo internoA migration of self toward some internal pole
Estou curando um museu de sonhos intocadosI am curating a museum of untouched dreams
Tirando a poeira de molduras de paisagens que nunca viDusting frames of landscapes I've never seen
Enquanto meu próprio reflexo embaça o vidroWhile my own reflection fogs the glass
Fiquei fluente no dialeto da fadigaI've grown fluent in the dialect of fatigue
Escrevi tratados sobre a arquitetura da imobilidadeWritten treatises on the architecture of stillness
Minha força de vontade, um botão girado para uma frequênciaMy willpower, a dial turned to a frequency
Apenas respostas estáticas, em uma linguagem cinzaOnly static answers, in a language of gray
Não quero uma vida nova, quero uma nova físicaI don't want a new life, I want a new physics
Uma lei onde a exaustão tem velocidade de fugaA law where exhaustion has escape velocity
Para me livrar dessa órbita de dor familiarTo shed this orbit of familiar ache
Para deixar os laços da expectativa estourarem como corda velhaTo let the tethers of expectation snap like old string
Não é uma jornada, mas uma saída atmosféricaNot a journey, but an atmospheric exit
Um desdobramento lento e majestoso do eixo do conhecidoA slow, majestic unraveling from the axis of the known
Para estar nem aqui nem lá, mas no processo de se tornarTo be neither here nor there, but in the becoming
Na gloriosa e sem peso fratura entreIn the glorious, weightless fracture between
Se a mudança é uma porta, então sou a parede onde está fixadaIf change is a door, then I am the wall it's set in
Sólida, aparentemente permanente, suportando o peso da estruturaSolid, seemingly permanent, bearing the weight of structure
Mas até paredes contêm partículas em vibração constante e desesperadaBut even walls contain particles in constant, desperate vibration
Sonhando em não ser mais argamassaDreaming of being mortar no more
De ser areia novamente, espalhada por um vento selvagem e indomávelOf being sand again, scattered by a wild, untamed wind
Para me refazer em uma duna em uma costa estrangeiraTo remake myself into a dune on a foreign shore
Ou na curva de um cânion que só lembra erosão e céuOr the curve of a canyon that remembers only erosion and sky
Então deixe o impulso da mesmice se dissiparSo let the momentum of sameness dissipate
Deixe a película de hoje finalmente emperrar e queimarLet the film reel of today finally jam and burn
Não estou fugindoI am not running away
Estou conduzindo um golpe de estado silenciosoI am conducting a quiet coup d'état
Contra o regime da minha própria resistênciaAgainst the regime of my own endurance
A rebelião é um sussurro, um vazamento lento de luzThe rebellion is a whisper, a slow leak of light
Estou preparando o terrenoI am preparing the ground
Para um tipo diferente de gravidadeFor a different kind of gravity
Uma que puxa, não para baixoOne that pulls, not down
Mas para foraBut outward



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Israel Pessoa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: