Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.105

Need You Still (feat. Keith Fontano)

Ivan B

Letra

Preciso de Você Ainda (part. Keith Fontano)

Need You Still (feat. Keith Fontano)

Baby, largue a garrafa
Baby, put the bottle down

Você não precisa outra
You don't need another one

Não, você não precisa de outra
No, you don't need another one

Menina, você não precisa de outra
Girl, you don't need another one

Porque esta tomando todos aqueles comprimidos?
Why you taking all those pills?

Não sabe que eles te matarão?
Don't you know that they will kill you?

Você não sabe que todos nós precisamos de você?
Don't you know that we all need you?

Você não sabe que eu ainda o preciso de você?
Don't you know I need you still?

Eu mal conhecia você naquela época
I barely knew you back then

Mas, cara, as coisas que eu lembro estão todas em minha mente
But, man, the things I remember is all in my mind

Lágrimas no meu rosto enquanto escrevo essas linhas
Tears on my face as I'm writing these lines

Para imaginar um lugar, se eu perguntasse: Você está bem?
To imagine a place, if I asked: Are you fine?

Não se preocupou, nunca falou, não estava lá, nunca ligou
Didn't care, never talked, wasn't there, never called

Lá você foi embora, única coisa que eu me recordo
There you were gone, only thing I recall

Viu o rosto de menina, sem maquiagem, sem sorriso
Saw your girl's face, no makeup, no smile

Sem sentimentos, sem coração, ela não sentiu nada, como
No feelings, no heart, she felt nothing at all, like

O que eu poderia dizer?
What could I say?

Como eu poderia dizer que está tudo bem?
How could I possibly say it's okay?

Como eu não poderia sentir essa raiva dentro de mim?
How could I not feel this anger inside me

Eu olho para ela agora, e você a fez assim
I look at her now, and you made her this way

Quando você bebeu todas as pílulas, sim, ela a matou
When you drank all them pills, yeah, it killed her

Desde então, cara, eu não vi a verdadeira
Since then, man, I haven't seen the real her

Gritando no travesseiro dela, você poderia contar que eu você a ouviu?
Screaming in her pillow, could you tell me did you hear her?

Mesmo quando ela sorri, você pode ver que ainda dói?
Even when she smiles, can you see that it still hurts?

Podem dizer que é errado ser amargo
They might say that it's wrong to be bitter

Mas quanto mais ela bebeu, mais ela ficou mais doente
But the more that she drank, the more she got sicker

Não é melhor, ela está matando seu fígado
No better, she killing her liver

Pensei que ela estaria melhor, mas esta piorando
You thought she'd be better, but it's getting worse

Vazio como a garrafa que ela segura
Hollow like bottles she's holding

Ela está tentando dormir, mas não consegue dormir até a manhã
She's trying to sleep, but can't sleep 'til the morning

Ela está tentando dormir, mas não consegue dormir até a manhã
Every day is another performance

Essas fotos são memórias, o que ela estava segurando
These pictures are memories, what she been holding

Ela está se culpando pela razão que você partiu
She's blaming herself for the reason you left

Você pegou todas as pílulas, mas ela sente os efeitos
You took every pill, but she feels the effects

Família está em pedaços, seus amigos são uma bagunça
Family is in pieces, your friends are a mess

Você deixou toda sua dor e você deu a eles
You left all your pain and you gave it to them

O que você pensou que poderia acontecer?
What did you think that would happen?

Pensei que seria mais fácil como ela seguisse em frente
Thought it'd be easy like she would move on?

Sair com seus amigos como se nada estivesse errado?
Hang out with her friends like nothing is wrong?

Eles tentam ser fortes? Mas no momento em que você saiu, ela já havia desaparecido
They try to be strong? But the moment you left, she was already gone

Baby, largue a garrafa
Baby, put the bottle down

Posso ouvir você se afogando agora
I can hear you drowning now

Eu posso ouvir você chorando
I can hear you crying now

Em seu silêncio, posso ouvi-la alto
In your silence, I can hear you loud

Porque esta tomando todos aqueles comprimidos?
Why you taking all these pills?

Não sabe que eles te matarão?
Don't you know that they can kill you?

Você não sabe que todos nós precisamos de você?
Don't you know that you can heal?

Você não sabe que eu ainda o preciso de você?
Don't you know we need you still?

Perdoe-me pela minha honestidade, é uma bênção e uma maldição
Forgive me for my honesty, it's a blessing and a curse

É um remédio que dói, é a única que funciona
It's a medicine that hurts, it's the only thing that works

Quem poderia entender as coisas pelas quais você passou?
Who could understand the things that you went through?

Dói porque nunca cheguei a
It hurts 'cause I never even get to

Olhe para você nos olhos como: Irmão, sim, eu tô com você
Look you in the eyes like: Brother, yeah, I get you

E até mesmo dá um aperto de mão e dizer: Não deixe o estresse te pegar
And even shake your hand and say don't let the stress get you

Mas você deixou cicatrizes que estão aqui para ficar
But you left scars that are here to stay

Tantas estrelas usadas para você ficar
So many stars used for you to stay

Tanta dor que eu vi até hoje
So much pain that I see even to this day

Eles pensam em você quando começa a chover
They think of you when it starts to rain

Não sabia que você estava me afetando
Didn't know you was affecting me

E se fosse alguém perto de mim?
What if it was someone close to me?

Como se eu fosse você e ninguém me notou?
Like, what if I was you and no one noticed me?

Passando o tempo sozinho, sim
Spending time alone, yeah

Gostaria de saber quem iria querer falir comigo
I wonder who would wanna go broke with me

Para a menina ainda chorando em seus lençóis
To the girl still crying on her sheets

Eu sei que você não sente vontade, mas você tem que comer
I know you don't feel like it, but you gotta eat

Eu sei que você acha que precisa, mas você não precisa beber
I know you think you need to, but you don't gotta drink

A água está chegando, mas você não consegue afundar
Water's coming in, but you don't gotta sink

Eu sei que é difícil de respirar, você só precisa querer
I know it's hard to breathe, you just need to want to

Qualquer coisa que você precisa, bebê, eu tenho você
Anything you need, baby girl, I got you

Diga-me o que é, me diga o que você sente
Tell me what it is, tell me what you feel

Diga-me que você está vivo, qualquer coisa pode curar
Tell me you're alive, anything can heal

Talvez eu não entenda, acho que nunca vou
Maybe I don't understand, guess I never will

Mas se você está se sentindo quebrado agora, eu prometo que você pode curar
But if you're feeling broken now, I promise you can heal

Prometa que você ira sair, você não deve ter medo
Promise you can make it out, you don't gotta be scared

Se você está se sentindo entorpecido, sim, eu prometo que eu estarei lá
If you're feeling numb, yeah, I promise I'ma be there

Você não consegue descobrir, preciso que você sinta
You don't gotta figure it out, I need you to feel

Às vezes aqueles que nos amam acabam ainda nos deixando
Sometimes the ones who love us end up leaving us still

Você não precisa de outra garrafa, não precisa de outra pílula
You don't need another bottle, you don't need another pill

Você não deve sorrir, mas todos nós precisamos de você, ainda assim
You don't gotta smile but we all need you, still

Baby, largue a garrafa
Baby, put the bottle down

Posso ouvir você se afogando agora
I can hear you drowning now

Eu posso ouvir você chorando
I can hear you crying now

Em seu silêncio, posso ouvi-la alto
In your silence, I can hear you loud

Porque esta tomando todos aqueles comprimidos?
Why you taking all these pills?

Não sabe que eles te mataram?
Don't you know that they can kill you?

Você não sabe que todos nós precisamos de você?
Don't you know that you can heal?

Você não sabe que eu ainda o preciso de você?
Don't you know we need you still?

Eu preciso de você
I need you

Eu preciso de você
I need you

Eu preciso de você ainda
I need you still

Sim, olhe para a música para a que nós escutamos
Yeah, look at the music we listen to

Garrafas e garrafas, sim, dê outra
Bottles and bottles, yeah, gimme another one

Matando-nos e estamos nos matando
Killing ourselves and we're killing each other

A frase que estou ouvindo é se divertir
The phrase that I'm hearing is having fun

Entorpecendo nossos sentimentos assim nós podemos sentir algo
Numbing our feelings so we can feel something

Como isso faz algum sentido? (Você me ouve?)
How does that make any sense? (do you hear me?)

Eles me falam relaxe, divirta-se
They tell me relax, have a great time

Eles veem crianças que não sabem que estão deprimidas (Você me ouve?)
They see kids who don't know they're depressed (do you hear me?)

Eles engarrafaram, agora estão atirando
They bottled it up, now they're shooting it out

Golpeando estudantes em todo o peito
Hitting students all over their chest

E eles se perguntam como: Qual foi o motivo?
And they wonder like: What was the reason?

Ele estava bem, viu-o ontem à noite e ele teve um bom tempo
He was just fine, saw him last night and he had a good time

Não estava deprimido, ele estava fora de sua mente
Wasn't depressed, he was out of his mind

Quem saberia que ele estava fora disso
Who would've known he was out of it

Adivinha que era apenas uma questão de tempo
Guess it was only a matter of time

Há mais para perceber o que você vê nos seus olhos
There's more to perceive what you see in your eyes

Olhe o tempo que vivemos em nossas vidas
Look at the time that we live in our lives

Sem emoções, vejo-os escondendo isso
No emotions, I see 'em concealin' it

Em vez de lidar com problemas
Instead of dealing with problems

Eles te entregam uma bebida tipo: Esqueça, você não precisa lidar com isso
They hand you a drink like: Forget it, you don't gotta deal with it

Esse é o mundo em que vivemos, estou cansado disso
That's the world that we live in, I'm sick of it

Não quero nenhuma parte do mundo em que estou morando
Want no part of the world that I'm living in

Se você se importasse um pouco, senti um pouco
If you cared just a little bit, felt just a little bit

As coisas teriam sido um pouco diferentes
Things would've been a bit different

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ivan B e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção