Tradução gerada automaticamente
Start Again
Ivan B
Comece de novo
Start Again
Pegue-o, pegue-o e comece de novo
Pick it up, pick it up, and start again
Você conseguiu uma segunda chance, poderia ir para casa
You got a second chance, you could go home
Escape de tudo, é irrelevante
Escape it all, it's just irrelevant
É apenas remédio, é apenas remédio
It's just medicine, it's just medicine
Você ainda pode ser o que você quer
You could still be what you want to
O que você disse que era quando eu conheci você
What you said you were when I met you
Sim. Às vezes não sei aonde vou
Yeah. At times I don't know where I'm going
Estou preso olhando para trás onde eu estive
I'm stuck looking back at where I've been
Todos esses amigos que dizem que o apoiaram
All these friends who say they supported you
De repente, desapareceu com o vento
Suddenly vanished with the wind
Quando você não tem nada a perder e espera perder
When you got nothing to lose, and expected to lose
Para quem você olha para então?
Who do you look to then?
Quando todo mundo quer algo
When everybody wants something
Quem você pode realmente chamar um amigo?
Who can you really call a friend?
Tarde da noite estressando porque estou adivinhando
Late night stressing 'cause I'm guessing
A felicidade pode durar
Can happiness ever last
Porque há momentos, está realmente aqui
'Cause there's times, it's really here
Mas permanece no passado
But remains inside the past
Eu dei tudo o que recebi
I've given everything I got
Mas eu sempre parece bater
But I always seem to crash
Se a vida realmente lhe dá lições
If life really gives you lessons
Então estou falhando na aula
Then I'm failing the class
Porra, então deixe-me começar de novo
Damn, so let me start again
Estive perdendo essa visão novamente
I've been losing this sight again
Correu perto de vazio
Been running close to empty
Não pense que eu possa começar este carro de novo
Don't think I can start this car again
É difícil de conseguir, onde ninguém vê êxito
It's hard to achieve, where no one sees you succeed
Eu rompo os laços com os mais próximos que nunca acreditam
I sever ties with the closest ones who never believe
Eu estive dividido em pedaços sobre um sonho bobo
I've been broken down to pieces over a silly dream
Adorei como meu coração estava arruinado por acreditar em mim
Loved how my heart was ripped out for believing in me
Apenas um microfone e uma caneta, e todos os lugares em que estive
Just a mic and a pen, and all the places I've been
Não me arrependo de onde estou
I don't regret where I am
Mas podemos começar de novo
But can we start again
Pegue-o, pegue tudo e comece de novo
Pick it up, pick it all up, and start again
Você conseguiu uma segunda chance, poderia ir para casa
You got a second chance, you could go home
Escape de tudo, é irrelevante
Escape it all, it's just irrelevant
O que se pretende ser não é para ser
What's meant to be isn't meant to be
Apenas tudo o que deixamos acontecer
Just everything we let happen
Ficamos presos dentro de nossas memórias
Been trapped inside our memories
As noites em que ficamos rindo
The nights we stayed up laughing
Estou agindo como se eu estivesse bem, como se nada disso tivesse acontecido
I'm acting like I'm fine, as if none of this ever happened
Como o meu corpo protege com armadura, mas dentro eu estou apenas entrando em colapso
Like my body shield with armor but inside I'm just collapsing
Eu sei que você mudou, e está tudo bem porque eu também
I know that you've moved on, and that's fine 'cause so have I
Mas às vezes você relembra os sentimentos que fizemos vivos
But sometimes you reminisce of the feelings we made alive
E todos aqueles momentos em que você me liga às três da manhã
And all those moments where you call me up at three in the morning
Não posso te dizer por que não estou dobrando
Can't tell you why I'm not folding
Estou provocando emoções
Am I provoking emotions
Eu estava errado de tentar
Was I wrong to try
E salve o que pensei que tínhamos
And save the thing I thought that we had
Ou fiquei louco por acreditar que pudéssemos recuperar tudo?
Or was I crazy to believe that we could piece it all back
Como espelhos quebrados, não acho que pudéssemos ver as rachaduras
Like broken mirrors, I don't think that we could see through the cracks
Podemos fazer isso tudo de novo, eu sei, tomo tudo de volta
We could do this all again, I know, I take this all back
Então me diga, valeu a pena?
So tell me, was it worth it?
Com todas as mentiras e os jogos
With all the lies and the games
Todas as lutas e o chamado chamado
All the fights and the name calling
Lamento dizer que essas palavras não são para você
I'm sorry to say, that these words aren't meant for you
Mas para mim aliviar a dor
But for me to ease the pain
Porque às vezes você se sente melhor
'Cause sometimes you do feel better
Quando você anda na chuva
When you walk in the rain
Pegue-o, pegue tudo e comece de novo
Pick it up, pick it all up, and start again
Você conseguiu uma segunda chance, poderia ir para casa
You got a second chance, you could go home
Escape de tudo, é irrelevante
Escape it all, it's just irrelevant
Aqueles momentos em que você percebe todos os amigos que você perdeu
Those moments when you realize all the friends that you lost
Perseguindo a felicidade, mas perdendo para sentimentos tão perdidos
Pursuing happiness but losing it to feelings so lost
Quando você está pensando cada noite e você só quer que ele pare
When you're over thinking every night and you just want it to stop
Caindo infinitamente para sempre, e não quero ser cortado
Endlessly falling forever, and I don't want to be cut
Eu sei que eu disse que foi para o melhor e enquanto eu estou cheio de arrependimento
I know I said it was for the best and while I'm filled with regret
Eu estive perdendo pedaços de mim mesmo, não sei o quanto falta
I've been losing pieces of myself, I don't know how much is left
Eu não quero limpar esse quarto, porque eu seria a única bagunça deixada
I don't want to ever clean up this room, 'cause I'd be the only mess left
Sim, ainda estou limpando meus pensamentos
Yeah, I'm still cleaning up my thoughts
E você é o único pensamento que deixou
And you're the only thought left
Vamos começar novamente
Let's start again
É apenas remédio, é apenas remédio
It's just medicine, it's just medicine
Você ainda poderia ser o que você quer
You could still be what u want to
O que você disse que você era
What you said you were
Quando eu conheci você
When I met you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ivan B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: