Tradução gerada automaticamente

Bendito Infierno
Ivan Noble
Bendito Inferno
Bendito Infierno
Se o olhar dela fossem duas pistolas, eu não contaria a históriaSi su mirada fueran dos pistolas yo no contaría el cuento
é que ela faz os espelhos sangraremes que ella hace sangrar a los espejos
estou falando da mais princesa de todaste estoy hablando de la más princesa de todas
se você cruzar, seu pescoço vale uma esmolasi la cruzás tu cuello vale una limosna
porque você vai ficar sem fígado e sem dignidadeporque vas a quedarte sin hígado y sin dignidad
ela vai mastigar seus segredos,va a masticarse tus secretos,
você vai ser a viúva dos seus sonhos e ela vai te dizer:vas a ser la viuda de tus sueños y ella va a decirte:
"Posso te mostrar minha vida, mas não olhe muito,"Puedo mostrarte mi vida, pero no la mires mucho,
não é que eu não tenha coração, é que faz tempo que não uso"no es que no tenga corazón, es que hace rato no lo uso"
"Posso te levar na minha viagem, mas não fique muito"Puedo subirte a mi viaje, pero no te quedes mucho
não é que eu não use o coração, é que faz tempo que não escuto"no es que no use el corazón, es que hace rato no lo escucho"
Desde que ela pendura em casa seus vestidos, minhas noites não têm curaDesde que cuelga en casa sus vestidos mis noches no tienen cura
ela fala em outra língua sua belezame habla en otro idioma su hermosura
vou ser claro: é o bendito inferno em pessoavoy a ser claro: es el bendito infierno en persona
se você a beijar, acenda velas para sua sombrasi la besas, prendele velas a tu sombra
porque todos os trens do mundo vão te levarporque todos los trenes del mundo te van a llevar
até a porta dos lábios dela,hasta la puerta de sus labios,
como lebres passarão os anos e ela não vai te abrircomo liebres pasarán los años y ella no va a abrirte
"Posso te colocar na minha cama, mas não se agasalhe muito"Puedo meterte en mi cama, pero no te abrigues mucho
não é que eu não tenha coração, é que faz tempo que não uso"no es que no tenga corazón, es que hace rato no lo uso"
"Posso te levar na minha viagem, mas não fique muito"Puedo subirte a mi viaje, pero no te quedes mucho
não é que eu não use o coração, é que faz tempo que não escuto"no es que no use el corazón, es que hace rato no lo escucho"
"Posso te amar no domingo, mas não me acredite muito"Puedo quererte el domingo, pero no me creas mucho
não é que eu não tenha coração, é que faz tempo que não escuto"no es que no tenga corazón, es que hace rato no lo escucho"
"Posso te levar na minha viagem, mas não fique muito"Puedo subirte a mi viaje, pero no te quedes mucho
não é que eu não use o coração, é que faz séculos que não lustro"no es que no use el corazón, es que hace siglos no lo lustro"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ivan Noble e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: