La Locomotiva
Io rivedo i ragazzi
dare calci ai pacchi
era solo un gioco ma già
niente era grande
per un cuore ansioso
più della macchina ferma
al marciapiede di là.
Lo sapevo ce l'avevo nel sangue
ma mai come quando presero me
e il secondo rise
delle mie poche ossa
mi gettò il berretto e disse:
"adesso ci sei, ora ci sei".
Le ho dato i miei anni
e non posso che ridere
non credo che lei tornerà indietro mai.
In cima alla costa di certi monti
i suoi motori bruciavano anche me
poi si scendeva
sulle nuove città
dove il bestiame ti fissa
nell'aria fredda.
Per me non c'era niente più sacro
della bellissima voce di lei
dei suoi linghi segnali soffiati
mi ci porterà
mi ci porterà.
Ora sono qui
ho paura di queste ore
sveglio sotto il berretto
non credo che
lei tornerà indietro mai.
Ho visto cominciare la sua fine
alzando gli occhi verso il primo jet
che volava preciso come il falco in preda
sopra l'eroe caduto sulla sua terra.
Ora sono qui.
A Locomotiva
Eu vejo os moleques
chutando os pacotes
era só uma brincadeira, mas já
nada era grande
para um coração ansioso
mais do que a máquina parada
na calçada de lá.
Eu sabia, estava no meu sangue
mas nunca como quando me pegaram
e o segundo riu
das minhas poucas ossadas
me jogou o boné e disse:
"agora você tá aqui, agora você tá aqui".
Eu dei a ela meus anos
e não posso fazer nada além de rir
não acredito que ela vai voltar atrás nunca.
No topo da encosta de certas montanhas
os motores dela queimavam até mim
depois descia
pelas novas cidades
donde o gado te observa
no ar frio.
Pra mim não havia nada mais sagrado
que a linda voz dela
dos seus longos sinais soprados
ela vai me levar
ela vai me levar.
Agora estou aqui
tenho medo dessas horas
acordado sob o boné
não acredito que
ela vai voltar atrás nunca.
Vi o começo do fim dela
levantando os olhos pro primeiro jato
que voava preciso como o falcão em caça
sobre o herói caído em sua terra.
Agora estou aqui.