1991 L'amore Per L'amore
Se tornerà
l'amore per amore
chi lo sospingerà alla mia porta
e riconoscerà
che la luce di luna è poca
e poco si vede del mondo com'è.
E quando arriverà fratello mio
la giustizia per amore
chi la festeggerà nelle piazze
e la conserverà nelle case
che la luce di luna è poca
e poco sappiamo del mondo che sarà.
Quando ritornerà con le sue gambe
la gente indietro dal dolore
chi la riabbraccerà nelle strade
e la saluterà sulle scale
se la notte, la notte già più chiara
ci mostrerà il cielo che sarà.
E se ti canto io ti vedo in questa luna
a mano a mano di più
e se ti chiamo io ti lego in questa luna.
Poco per poco
è un soffio, un sorriso
è a casa, è al lavoro
già sulla strada che torna da te.
Se tornerà amore mio
l'amore per amore
io l'aspetterò fino al mattino
e lo riceverò tra le braccia
quando la notte, la notte ormai già
chiara mi mostrerà
il giorno che farà.
1991 O Amor Pelo Amor
Se voltar
o amor pelo amor
quem vai bater à minha porta
e reconhecerá
que a luz da lua é pouca
e pouco se vê do mundo como é.
E quando chegar, irmão meu
a justiça pelo amor
quem vai comemorar nas praças
e guardar nas casas
que a luz da lua é pouca
e pouco sabemos do mundo que será.
Quando voltar com suas pernas
a gente de volta da dor
quem vai abraçar nas ruas
e cumprimentar nas escadas
se a noite, a noite já mais clara
nos mostrar o céu que será.
E se eu te canto, eu te vejo nesta lua
a pouco a pouco mais
se eu te chamo, eu te prendo nesta lua.
Pouco a pouco
é um sopro, um sorriso
é em casa, é no trabalho
já na estrada que volta pra você.
Se voltar, meu amor
o amor pelo amor
eu vou esperar até de manhã
e o receberei entre os braços
quando a noite, a noite já
clara me mostrar
o dia que virá.