Tradução gerada automaticamente
Simfonie Der Nacht
Ivenberg
Simfonie da noite
Simfonie Der Nacht
Madeiras escuras farfalhar folhasDunkle Wälder Blätterrauschen
Samambaias balançam ao ventoFarne wiegen sich im Wind
Um riacho perturba em silêncio e amacia o silêncioEin Bach stört leis´ und zart die Stille
O aroma de verão mima os sentidosDer Sommerduft verwöhnt die Sinne
Nos meus pésAn meinen Füßen,
Grama fresca macia do verãoWeiches kühles Sommergras
As nuvens estão correndo no céuAm Himmel jagen sich die Wolken
Eu respiro profundamente encontrar "finalmente a paz"Ich atme tief find´ endlich Ruh´
Ela me beija gentilmenteSie küsst mich sanft
Ela me leva emboraSie nimmt mich hinfort
Meus pulmões preenchem o pensamento que eu soltoMeine Lungen füllen sich den Gedanken lass ich freien Lauf
Danças de sombra, no ramo emaranhadoSchattentänze, im Astgewirr
O vento desgrenhado o vestido de folhasDer Wind zerzaust das Blätterkleid
Uma sinfonia da noiteEine Sinfonie der Nacht
Por que eu deveria voltar?Warum nur sollt ich wiederkehrn
Não saia de casa nem de quintalNicht Heim und Hof verlassen
Agora busco minha sorte no estranhoNun mein Glück im Fremden suchen
Veja as estrelas mais claramenteSternen folgen klarer sehen
Por que eu deveria voltar?Warum nur sollt ich wiederkehren
no Jammertal, de volta ao Thyraneiins Jammertal, zurück zur Thyranei
Está com medo ou covarde? ou covarde?Ist es Angst, oder feige. oder feige?
Quanto tempo deve passar, já me consome!Wieviel Zeit soll vergehen, es frisst mich längst schon auf!
No barulho dos nossos diasIm Lärme dieser unsrer Tage
Muitas vezes desaprendemos a entenderVerlernen wir oft zu verstehen
No barulho dos nossos diasIm Lärme dieser unsrer Tage
Muitos de nós vão sobWerden viele von uns untergehen
Nos topos, onde o círculo de águiasAuf Gipfeln wo die Adler kreisen
E a solidão lambe as feridasUnd Einsamkeit die Wunden leckt
Névoa sufoca cada luz, meu coração me aquece com firmezaNebel jedes Licht erwürgt, mein Herzenslicht mich stetig wärmt
Eu adoro meu solIch verehre meine Sonne
Eu amo minha luaIch liebe meinen Mond
No vale mais profundo da minha almaIm tiefsten Tale meiner Seele
Eles escurecem e fica pretoVerdunkeln sie und es wird schwarz



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ivenberg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: