Tradução gerada automaticamente
El Verano
Ivo Díaz
O verão
El Verano
Eu venho a dizer aos meus colegas
Vengo a decirles compañeros míos
É verão! Era verão!
¡Llegó el verano! ¡llegó el verano!
Então eles vão ver as árvores chorando
Luego verán los árboles llorando
Exibindo rolar suas roupas
Viendo rodar sus vestidos
Aqueles que têm tendência com muito prazer
Los que han tendido con tanto placer
Porque o inverno de bom grado dá-lhes
Porque el invierno con gusto les da
Um a um, veja a corrupção
Uno por uno se ven decaer
Agora cabe aos campos choram!
¡Ahora a los campos les toca llorar!
Vou pegar uma grande árvore
Voy a buscar un árbol corpulento
Veranero! Veranero!
¡Veranero! ¡veranero!
De modo que quando chega janeiro
Para que cuando llegue el mes de enero
Tendo feito o meu negócio!
¡Tener mi negocio hecho!
Aproveitando o momento feliz
Aprovechar el momento feliz
Porque eu gosto de aproveitar a vida
Porque en la vida me gusta gozar
Quem não falha não pode viver!
¡Quien no aprovecha no sabe vivir!
No verão não há lugar Shading
En el verano no hay donde sombrear
Se eu pegar a árvore que eu quero
Si yo consigo el árbol que yo quiero
Dê severo! Sombrio!
¡De sombrío! ¡de sombrío!
Que não eu ri sozinho
Del que no tiene solito me río
Sob a minha veranero árvore
Bajo mi árbol veranero
E eu aprecio o sol
Y me acarician los rayos del sol
Um a um, se aproximam de mim
Uno por uno se acercan a mí
A ilumine com a sua luz
A iluminarme con su resplandor
Feliz para passar o tempo
Para que pase el momento felíz
árvores pequenas sorridentes são
Poco se ven los árboles sonrientes
No verão! no verão!
¡En el verano! ¡en el verano!
Em vez os campos são destruídos
Más bien se ven los campos destrozados
Pela brisa do nordeste
Por las brisas del nordeste
Nuvens passam com a vaidade
Las nubes pasan con su vanidad
faixas que formam muito brisa
Formando huellas de brisa a montón
folhas fracas cair com dor
Las hojas débiles caen con dolor
Sobre a terra toca-los rolar!
¡Sobre la tierra les toca rodar!
Quando as árvores estão sem folhas
Cuando los árboles están deshojados
Eles não olhar para eles! Eles não olhar para eles!
¡No los miran! ¡no los miran!
Naquele momento, eles sofrem profunda ferida
En ese instante sufren la honda herida
Quem produz o verão
Que les produce el verano
Naqueles meses, não viver feliz
En esos meses no viven feliz
Go açoitado vento e do sol!
¡Van azotados del viento y el sol!
As folhas tristes vivem
Las tristes hojas les toca vivir
Pálida, seca, sem valor
Pálidas, secas, sin ningún valor
Venha fevereiro, sem frescura
Viene febrero sin haber frescura
Em nossa terra! Em nossa terra!
¡En nuestra tierra! ¡en nuestra tierra!
Em seguida, vem de março; são os brilhos
Luego entra marzo; se ven las blancuras
mostrando primavera
Mostrando la primavera
Em março, em seguida, entra a terra é
Luego entra marzo ¡En la tierra se ve
Outro rosto de felicidade!
Otro semblante de felicidad!
Faça chuva, a brisa vai
Viene la lluvia, la brisa se va
Folhas verdes renascer!
¡Las verdes hojas vuelven a nacer!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ivo Díaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: