Tradução gerada automaticamente

Suite Memory
Ivory Gates
Suite Memória
Suite Memory
[Parte I: NEBLINA E GOTAS DE CHUVA][Part I: MIST AND RAINDROPS]
[Parte II: GRITOS SILENCIOSOS][Part II: SILENT SCREAMS]
Paralisado pelas palavras não ditasParalyzed by the unspoken words
Cego por memórias bobasBlinded by foolish memories
Fragmentos de vida ou mera fantasiaFragments of life or mere fantasy
No meio da multidão, agora olho ao redorAmong the crowd I now look around
Ninguém e nada em que acreditarNo one and nothing to believe in
Me dê o abrigo que eu precisoGive me the shelter that I need
Leve-me pra baixo, leve-me agoraTake me down, take me now
A noite está caindo, a luz se apagandoNight is falling light fades away
Emoções frias ainda persistemCold emotions still persist
Aumentadas pela realidadeIncreased by reality
Leve-me pra baixo, leve-me agoraTake me down, take me now
Não se afaste, me mostre comoDon't walk away, show me how
Quando vejo atos sem sentidoWhen I see senseless acts
Não consigo acreditar nos meus olhosI can't believe my eyes
Certo e errado, palavras vaziasRight and wrong empty words
Ninguém ouve seus gritos silenciososNo one hears your silent screams
Feche as cortinas, eu adormeçoClose the curtains, I fall asleep
Pra entrar no mundo dos espíritosTo break into the spirit world
Imagens crescendo na escuridãoImages are growing in the dark
Leve-me pra baixo, leve-me agoraTake me down, take me now
Não se afaste, me mostre comoDon't walk away, show me how
Quando vejo atos sem sentidoWhen I see senseless acts
Não consigo acreditar nos meus olhosI can't believe my eyes
Certo e errado, palavras vaziasRight and wrong empty words
Ninguém ouve seus gritos silenciososNo one hears your silent screams
Ouça o chamado de uma terra distanteHear the calling of a distant land
Um refúgio da menteA refuge of the mind
Dê um passo dentro desta portaTake a step inside this door
E deixe os medos pra trásAnd leave the fears behind
Veja as cores que você não conseguia mais verSee the colors that you could not see anymore
Nos braços da noiteIn the arms of the night
Nas asas de um sonhoOn the wings of a dream
[Parte III: MÁSCARA][Part III: MASQUERADE]
Preso dentro dessas paredes de castelo, tão friasTrapped inside these castle walls, so cold
Onde ninguém pode entrar e ninguém saiWhere no one can enter and no one leaves
Vivendo este momento, fora do tempo e do espaçoLiving this moment, out of time and space
Vou me esconder atrás da minha máscara na ilusãoI'll hide behind my mask in make believe
Os quartos reservados, são sete mais uma vezThe rooms reserved, they're seven once again
Preparados para uma festa de máscaras selvagemPrepared for a wild masquerade
E o relógio na câmara negraAnd the clock in the black chamber
Contará os minutos até o fimWill count the minutes to the end
Dance a noite toda, assim dizemDance the night away, so they say
Sem escape dessa máscaraNo escape from this masquerade
Além do véu mais negroBeyond the blackest veil
Sob a noite mais escuraUnder the darkest night
O som dos sinos prevaleceThe sound of bells prevail
Sob as luzes que se apagamUnder fading lights
Além do véu mais negroBeyond the blackest veil
Sob uma noite assustadoraUnder a scary night
O tempo está se esgotandoThe time is running out
Não há escape, para nósThere's no escape, for us
Quando o estranho apareceWhen the stranger appears
Eles caem um a umThey're falling one by one
Os olhos petrificados de medoThe eyes petrified in fear
Pois todos sabem, a morte está próximaFor they all know, death is near
A hora da meia-noite está se aproximandoThe midnight hour is growing near
Sem lugar pra correr, só aumentando o medoNo place to run, just raising fear
Dance a noite toda, assim dizemDance the night away, so they say
Sem escape dessa máscaraNo escape from this masquerade
Além do véu mais negroBeyond the blackest veil
Sob a noite mais escuraUnder the darkest night
O som dos sinos prevaleceThe sound of bells prevail
Sob as luzes que se apagamUnder fading lights
Além do véu mais negroBeyond the blackest veil
Sob uma noite assustadoraUnder a scary night
Meu tempo está se esgotandoMy time is running out
Eu preciso encontrar meu caminhoI must find my way
Fora desse sonhoOut of this dream
[Parte IV: FORMAS DE MEMÓRIA][Part IV: SHAPES OF MEMORY]
Depois de tudo, estou aquiAfter all I'm here
Ainda procurando uma respostaStill looking for an answer
Deixando ir as visões mais estranhasLetting go the strangest visions
Na minha cabeçaIn my head
Sempre fugindoAlways on the run
Sem lugar pra irNowhere left to go
Sinto que o fogo não é nadaFeel the fire is nothing
Além de uma faíscaBut a spark
Aguente firme, deixe sua mente livreHold on, let your mind go free
Aguente firme, formas de memóriaHold on shapes of memory
Quando eu encontrar meu caminhoWhen I find my way
Só pra saber que estou perdidoJust to know I'm lost
Ainda buscando porStill searching for
O que eu acreditoWhat I believe
Um significado para tudo issoA meaning to it all
Uma razão pra continuarA reason to carry on
Um dia eu voltareiSomeday I'll be back
Nunca acabaIt never ends
Aguente firme, deixe sua mente livreHold on, let your mind go free
Aguente firme, quando o sol brilharHold on, when the Sun is shining
Aguente firme, deixe seu espírito voarHold on, let your spirits fly
Aguente firme, formas de memóriaHold on, shapes of memory
[Parte V: NA ESCURIDÃO][Part V: IN THE DARK]
Expulsando todos os meus demôniosCasting all my demons away
Acordado pela luz do diaWoke by the light of the day
Ainda ouço os ecos da noiteI still hear the echoes of the night
Foi real, ou só dentro da minha cabeça?Was it real, or just inside my head?
Algo aconteceu, eu estava láSomething happened, I was there
Toda vez que olho ao redorEvery time I look around
Vejo os flashes de um sonhoI see the flashes of a dream
Caindo pela estradaFalling down the road
Memórias ficam pra trásMemories are left behind
Assim como lágrimas na chuvaJust like tears in the rain
Ninguém vê, ninguém acreditaNo one sees, no one believes
Elas são melhores na escuridão, na escuridãoThey're better in the dark in the dark
Olhe o grande relógio no céuWatch the big clock in the sky
Giro eterno, o tempo passaEternal spin, time passes by
E nada parece mudarAnd nothing ever seems to change
Perseguindo arco-íris dia após diaChasing rainbows day by day
Em círculos eu vou ficarInto circles I'm gonna stay
No certo inconscientementeIn the right unconsciously
As visões virão até mimThe visions will come to me
Caindo pela estradaFalling down the road
Memórias ficam pra trásMemories are left behind
Assim como lágrimas na chuvaJust like tears in the rain
Ninguém vê, ninguém acreditaNo one sees, no one believes
Caindo pela estradaFalling down the road
Memórias ficam pra trás eternamenteMemories are left behind eternally
Caindo, caindo pela estradaFalling down, down the road
Memórias, todas ficam pra trásMemories they're all left behind
Assim como lágrimas na chuva torrencialJust like tears in the pouring rain
Ninguém vê, ninguém acreditaNo one sees no one believes
Caindo, caindo pela estradaFalling down, down the road
Memórias, todas ficam pra trásMemories they're all left behind
Assim como lágrimas na chuva torrencialJust like tears in the pouring rain
Elas são melhores na escuridãoThey are better in the dark
[Parte VI: ECOES][Part VI: ECHOES]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ivory Gates e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: