Transliteração e tradução geradas automaticamente

Sorairo no neko
Iwata Sayuri
Gato do Céu Azul
Sorairo no neko
hora, o gato do céu azul sai pela cidade
ほらそらいろのねこがまちをでる
hora sorairo no neko ga machi wo deru
se misturando ao céu claro
はれたそらにまぎれて
hareta sora ni magirete
te machuquei com essa cor, né?
きみをきずつけたそのいろにね
kimi wo kizutsuketa sono iro ni ne
sendo empurrado pelas costas
せなかをおされてゆく
senaka wo osarete yuku
o som da chave da igreja vem de longe
きょうかいのかぎのおと とおくからきこえてきて
kyoukai no kagi no oto tooku kara kikoete kite
as pessoas, mais uma vez, oram sem parar
ひとはまたこりもせずにいのる
hito wa mata kori mo sezu ni inoru
a luz do sol se põe, antes disso, só oram
ひがおちるそのまえにただいのる
hi ga ochiru sono mae ni tada inoru
as cicatrizes que estão no coração, se forem descartadas
こころのなかにあるきずあとすてられるとして
kokoro no naka ni aru kizuato suterareru to shite
desde o começo, será que escolheram viver sem dor?
さいしょからそうくるしみのないいきかたえらぶでしょうか
saisho kara sou kurushimi no nai ikikata erabu deshou ka
ouvindo essa doce canção que transborda
あふれでるやさしいうたをきいて
afurederu yasashii uta wo kiite
o gato do céu azul vai embora
そらいろのねこがゆく
sorairo no neko ga yuku
procurando uma única voz que ecoa em seu peito
かれのむねにはびびくたったひとつのうたごえをさがしてる
kare no mune ni hibiku tatta hitotsu no utagoe wo sagashiteru
quanto mais machucado, mais deve conhecer a bondade, né?
きずついたそのぶんだけやさしさをしるはずだと
kizutsuita sono bun dake yasashisa wo shiru hazu da to
mesmo com palavras de um CHI-PU que ouvi
ききあきたCHIPなことばでも
kikiakita CHI-PU na kotoba demo
será que há momentos em que se sente de verdade?
こころからかんじてるときがある
kokoro kara kanjiteru toki ga aru?
fiz um esforço e tentei me encontrar com alguém
すこしだけむりをしてだれかにあわせてみたけど
sukoshi dake muri wo shite dareka ni awasete mita kedo
mas, sabe, esse mundo não deve ser tão apertado assim
それほどにねこのせかいはせまくもないはずでしょう
sore hodo ni ne kono sekai wa semaku mo nai hazu deshou
olha, o gato do céu azul sai pela cidade
ほらそらいろのねこがまちをでる
hora sorairo no neko ga machi wo deru
indo em direção ao mar pela primeira vez
はじめてのうみへゆく
hajimete no umi e yuku
com o som das ondas, como um sonho, o dia vai se esvaindo
まぼろしのようななみのおとにいちにちがくれてゆく
maboroshi no you na nami no oto ni ichinichi ga kurete yuku
um dia, para que essa sombra se aproxime
いつかそのかげがよりそうように
itsuka sono kage ga yorisou you ni
seria bom se ficassem duas, né... é~
ふたつならぶといいね... yhea
futatsu narabu to ii ne... yhea
e tá tudo certo
and that's all right
and that's all right
então vá devagar
so take it slow
so take it slow
vai ficar tudo bem
will be just fine
will be just fine
e tá tudo certo
and that's all right
and that's all right
então vá devagar
so take it slow
so take it slow
vai ficar tudo bem
will be just fine
will be just fine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iwata Sayuri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: