Tradução gerada automaticamente
Romance De La Guardia Civil Española
Ixo Rai
Romance da Guarda Civil Espanhola
Romance De La Guardia Civil Española
Os cavalos negros sãoLos caballos negros son
as ferraduras são negraslas herraduras son negras
sobre as capas brilhamsobre las capas relucen
manchas de tinta e de cera.manchas de tinta y de cera.
Por isso não choramTienen por eso no lloran
as caveiras de chumbode plomo las calaveras
com a alma de vernizcon el alma de charol
vêm pela estrada afora.vienen por la carretera.
Corcundas e noturnos,Jorobados y nocturnos,
pelo caminho animam e ordenampor donde animan ordenan
silêncios de borracha escurasilencios de goma oscura
e medos de areia fina.y miedos de fina arena.
Passam se quiserem passar,Pasan si quieren pasar,
e escondem na cabeçay ocultan en la cabeza
uma vaga astronomiauna vaga astronomía
de pistolas imprecisas.de pistolas inconcretas.
Pelas ruas íngremesPor las calles empinadas
sobem as capas sinistras,suben las capas siniestras,
deixando para trás fugazesdejando detrás fugaces
redemoinhos de tesouras.remolinos de tijeras.
Em um ar onde estouramEn un aire donde estallan
rosas de pólvora preta,rosas de pólvora negra,
quando todos os telhadoscuando todos los tejados
eram sulcos na terra.eran surcos en la tierra.
Avançam em duplas,Avanzan de dos en fondo,
a cidade da festa.a la ciudad de la fiesta.
Um rumor de sempreUn rumor de siempre
vivas invade as cartucheiras.vivasinvade las cartucheras.
Avançam em duplas,Avanzan de dos en fondo,
dobrado noturno de tecido.doble nocturno de tela.
O céu lhes pareceEl cielo se les antoja
uma vitrine de esporas.una vitrina de espuelas.
A cidade, livre de medo,La ciudad, libre de miedo,
multiplicava suas portas.multiplicaba sus puertas.
Quarenta guardas civisCuarenta guardias civiles
entram a saco por elas.entran a saco por ellas.
Os relógios pararam,Los relojes se pararon,
e o conhaque das garrafasy el coñac de las botellas
se disfarçou de novembrose disfrazó de noviembre
para não levantar suspeitas.para no infundir sospechas.
Pelas ruas íngremesPor las calles empinadas
sobem as capas sinistras,suben las capas siniestras,
deixando para trás fugazesdejando detrás fugaces
redemoinhos de tesouras.remolinos de tijeras.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ixo Rai e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: