Gekkabijin (月下美人)
hoshi no kobune dake sora o koideyuku
ninki nai shima no umi wa kuro suishō
sukoshi zutsu kata ga kyori o chijimeruno
kokoro ga 1 mm anata e to ugoku
garasu no ramushu ga
kītekuru
ne isu ni mo tare
yume mo utsutsune
moonlight tennyo no yō ni
mau
kaze ni shintai o ukabete
moonlight shatsu o hadakete
tobu
kitto tennyo no hagoromo
aojiroku hikaru nami ga kireidane
kami o nadenagara anata ga sasayaku
kokoro o shibatta nani ka ga hodokete
kimochigoto kyū ni katamuiteshimau
jikan no nagare ni
mi o nagete
mirai mo kako mo
minna maboroshi
moonlight tennyo no yō ni
mau
nagai kami de sasōnoyo
moonlight ni nin kkiri no
shinwa
kitto tennyo no hagoromo
moonlight tennyo no yō ni
mau
kaze ni shintai o ukabete
moonlight shatsu o hadakete
tobu
kitto tennyo no hagoromo
Bela Lua
Apenas os barcos estelares nadam pelo céu
O mar da ilha desconhecida é um cristal negro
Pouco a pouco, nossos corpos se aproximam
Meu coração se move em direção a você, a 1 mm de distância
O som do vidro de champanhe
Pode ser ouvido
Até mesmo as pernas da cadeira estão tremendo
Sonhos também se tornam realidade
Como uma ninfa sob a luz da lua
Dançando
Flutuando no vento
Despindo a camisa sob a luz da lua
Voando
Certamente, o manto de uma ninfa
As ondas brilham em um tom pálido
Enquanto você acaricia meu cabelo e sussurra
Algo que prendeu meu coração se desfaz
Os sentimentos se torcem repentinamente
Jogando nossos corpos
No fluxo do tempo
O futuro e o passado
São todos ilusões
Como uma ninfa sob a luz da lua
Dançando
Convidando com seus longos cabelos
Uma lenda para apenas nós dois
Sob a luz da lua
Certamente, o manto de uma ninfa
Como uma ninfa sob a luz da lua
Dançando
Flutuando no vento
Despindo a camisa sob a luz da lua
Voando
Certamente, o manto de uma ninfa