395px

Clímax Sonhador (part. Hatsune Miku e Flower)

Iyowa

夢遊絶頂感 (Dreamy Climax) (feat. Hatsune Miku & Flower)

今日もいつもの場所に真夜中
kyou mo itsumo no basho ni mayonaka
忘れ物は無いように
wasuremono wa nai you ni
街の明かりに綺麗な化物の影ひとつ
machi no akari ni kirei na bakemono no kage hitotsu

太陽の見てる場所じゃあなたは笑う傀儡 猫かぶり
taiyou no miteru basho ja anata wa warau kurai neko kaburi
本当はって考えながら過ごしてんだ
hontou wa tte kangae nagara sugoshitenda
見なけりゃよかった真実は
minakerya yokatta shinjitsu wa
あの日だ、あの夜に送りつけられたメッセージ
ano hi da, ano yoru ni okuritsukerareta messēji
「いきなりごめんなさい。君の憎む人を教えて」
ikinari gomen nasai. kimi no nikumu hito wo oshiete

あなたは「最高だ」って言った
anata wa \"saikou da\" tte itta
手を洗いながら笑った
te wo arai nagara waratta
振るわれたナイフでここは地獄になった
furuwaretanai fu de koko wa jigoku ni natta
なのに生まれたあんな夢の中にいるみたいな高揚感は
nano ni umareta anna yume no naka ni iru mitaina kouyoukan wa
恋と呼べる代物なんだろう
koi to yobeleru shinamono nandarou

「クズばっかだろ世の中は
kuzu bakka daro yo no naka wa
そのくせ平和に生きてんだ
sono kuse heiwa ni ikiten da
おかしいだろ! 」叫び散らせば
okashii daro!\" sakebi chiraseba
あなたは静かに微笑んだ
anata wa shizuka ni hohoenda
知りたくなかった真実はいつしか救いになっていて
shiritakunakatta shinjitsu wa itsushika sukui ni natte ite
怖いくらいに美しいあなたになりたかった
kowai kurai ni utsukushii anata ni naritakatta

「最高だ」って言ったその目には僕は見えてないが
"saikou da\" tte itta sono me ni wa boku wa miete nai ga
どうでもよかったんだ
dou demo yokatta nda
あなただけが女神なんだ!
anata dake ga megami nanda!
どれほど経ったろうか
dore hodo tatta rō ka
数ヶ月ぶりのメッセージの中には
suukagetsu buri no messēji no naka ni wa
あなたの憎む人が書かれていた
anata no nikumu hito ga kakarete ita

僕は「最高だ」って言った
boku wa \"saikou da\" tte itta
手を洗いながら笑った
te wo arai nagara waratta
僕は初めから秘密を守るための生贄でした
boku wa hajime kara himitsu wo mamoru tame no ikenie deshita
なのに生まれたこんな夢の中にいるみたいな絶頂感は
nano ni umareta konna yume no naka ni iru mitaina zecchoukan wa
恋と呼べる代物なんだろう
koi to yobeleru shinamono nandarou

Clímax Sonhador (part. Hatsune Miku e Flower)

Hoje à meia noite, eu vou ao lugar de sempre
Tomando cuidado para não esquecer nada
Tem a sombra de uma monstro linda sob o poste de luz

Com o olhar do Sol sobre você, você é uma fantoche rindo, um lobo na pele de cordeiro
Na verdade, eu estava passando meu tempo pensando em–
Foi naquele dia que eu vi a verdade
Que eu nunca deveria ter visto, na noite em que me foi confiada aquela mensagem
Desculpe-me, mas, por favor, me diga quem você odeia

Você disse: Perfeito
E riu enquanto lavava as mãos
A faca que foi lançada contra mim transformou esse lugar num inferno
E, ainda assim, aquela sensação de euforia quase devaneadora que surgiu
É um artigo que você chamaria de amor, não é?

O mundo está cheio de gente que não presta, hein
E mesmo assim, todo mundo consegue viver em paz
Que engraçado!, você gritou descontroladamente
Com um sorriso quieto
Antes que eu percebesse, aquela verdade que eu não queria saber virou minha salvação
Você era tão bonita que dava medo, e eu queria ser você

Aqueles olhos que disseram perfeito não conseguem me ver, mas
Isso não importa
Você, e só você, é minha deusa!
Eu me pergunto quanto tempo faz
Aquela pessoa que você odeia é mencionada
Na primeira mensagem que você recebeu nos últimos meses

Eu disse: Perfeito
E ri enquanto lavava as mãos
Desde o começo, eu era um bode expiatório que deveria guardar aquele segredo
E, ainda assim, aquela sensação de clímax quase devaneadora que surgiu
É um artigo que você chamaria de amor, não é?

Composição: Iyowa