Tradução gerada automaticamente
Aphrodite Of Hatered
Izakaron
Afrodite do Ódio
Aphrodite Of Hatered
Aniquilando a meia-noiteAnnihilating midnight
Cujas melodias estavam se formando dentro?Whose tunes were breeding within?
Quando Tu foste despertadoWhen Thou wast awaken'd
Eu vou alçar voo em asas negrasI'll aspire on black wings
Longe daquele lugar amaldiçoadoAway from that curs'd place
Onde Tu morresteWhere Thou hast died
Quem estará me esperando?Who shalt be waiting for me?
Tu partiste e o mundo afundou noThou art gone and the world hath sunk in the
vórticevortex
Eu vou buscar minhaI shall draught my
inspiraçãoinspiration
Vou entrelaçar Tua essência com a morteI shalt entwine Thy essence with death
Mas me é concedido o tempo para eliminarBut am I granted the time to eliminate
Minha criação antes de eu morrerMy creation before I die
Na incessante oblivion?In the incessant oblivion?
Através dos fogos de artifício da auroraThro' the fireworks of dawn
Eu ouvi o gemido da eternidadeI heard the groan of eternity
E vi os anjos da minha paixãoAnd saw the angels of my passion
cairfall
Ó Afrodite, Deusa do meu ódioO Aphrodite, Goddess of my hate
Eu vou te escravizar no triunfo do verãoI shall enslave Thee in the triumph of summer
Nas torres do inverno e nas lágrimas de outono...In the spires of winter and autumnal tears...
Com uma tristeza crescenteWith an evergrowing sorrow
Ó Afrodite, Deusa da minha iraO Aphrodite, Goddess of my wrath
Do meu estado antinaturalOf my swaying unnatural state
Quando Teu espectro é enviado pela luz da luaWhen Thy spectre is sent by the moonlight
Eu vou te ver de novo?Will I see Thee again?
Abaixo de incontáveis cúpulas de montanhasBelow countless summits of mountains
Sob as ondas sombrias,Beneath the grim waves,
Afogado nos meus maresDrowned in my seas
O arcanum da vastidão está ocultoThe arcanum of vastness is conceal'd
Pelo brilho das árvores conjuradasBy the gleaming of the conjur'd trees
Anjos sorriram apenas uma vezAngels smil'd just once
Desatando-me de minhas correntes carnaisUnbinding me from my carnal chains
Pelo toque de suas asas divinasBy the touch of their divine wings
"A fantasia me atinge com seus milagres frenéticos"Fantasy strikes me by its frenzied miracles
Tudo que era impossível, agora é parte doAll that was impossible, now is a part of the
mundo sem fim de escuridãoendless world of darkness
e luz.and light.
Eu governo esta Terra pelo cetro mágico dos desejos.I rule this Earth by the magic sceptre of desires.
Um gigante se transforma em verme, carne - em cinzas...A giant turns into worm, flesh - into ashes...
Eu comprimo o cosmos pelo meu desejo pelaI compress the cosmos by my lust for the
constância do horror universal.constancy of universal horror.
Eu escravizo os mundos que aspiram a ressuscitar porI enslave the worlds, that aspire to ressurect by
uma explosão titânica.tytanic blast.
As coisasThe things
criadas pela natureza cairão nacreated by nature will fall into
escuridão primordial:primordial darkness:
O momento de iniciação no mistério.The moment of initiation into mystery.
O ritmo glorioso do meu ódio ominoso.The glorious pace of my ominous hate.
Sete caminhos levam da espiral da carne inútilSeven ways lead from the coil of useless flesh
para o lugar além do véu,to the place beyond the veil,
onde minha Afrodite dança entre oswhere my Aphrodite is dancing amongst the
mortos."dead."
Ó Afrodite, Deusa do meu ódioO Aphrodite, Goddess of my hate
Eu clamo Teu nome do abismo do meu destinoI cry out Thy name from the chasm of my fate
Na soberania do corvo e seu croak funestoIn raven's pride and his baleful croak
Nosso poder está reunidoOur power is gather'd
Nosso domínio sobre a Terra -Our dominion over the Earth -
O instante das vidas que possuímosThe instant of the lives we possess
O esplendor da beleza alcançou minhaThe splendour of the beauty hath reach'd my
almasoul
A alma do meu ódio incessanteThe soul of my neverceasing hate
Ó Afrodite, Deusa do meu amorO Aphrodite, Goddess of my love
Um abutre despedaça uma pombaA vulture teareth asunder a dove
Mas não há sofrimento no abraço da morteBut there's no suffering in the dead embrace
Então deixe o cosmos se engolirSo let the cosmos swallow itself
A essência Tua desapareceu dentroThe essence of Thine is vanish'd within
Dos sons da minha profecia odoríferaThe sounds of my odiferous prophecy
Eu não lamento meu ódio derrotadoI grieve not over my defeated hate
Pois eu sou o Ódio em si mesmo.For I am Hate itself



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Izakaron e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: