Tradução gerada automaticamente
Scusa (part. Moses Sangare)
Izi
Desculpe (parte Moses Sangare)
Scusa (part. Moses Sangare)
Desculpe, como eu deixei você ir
Scusa, come ho fatto a lasciarti andare
Dói, dói
Fa male, fa male
Que idiota pensar nisso
Che stupido starci a pensare
Dói, se isso acontecer
Fa male, se fa
Sinto que perdi um trem
Ho come la sensazione di aver perso un treno
Desta vez eu enlatou na íntegra
Stavolta ho cannato in pieno
Deixe-se sem mesmo essas duas estúpidas frases
Lasciarsi senza nemmeno quelle due frasi stupide
Você que odeia cada hábito mais do que eu
Tu che più di me odi ogni abitudine
Loucos como somos, preferimos o veneno
Pazzi come siamo preferiamo il veleno
E em cada relacionamento, cada gesto é extremo
E in ogni rapporto ogni gesto è estremo
Duas almas únicas na solidão
Due uniche anime in solitudine
Não há palavras e nenhum juiz
Non ci sono parole e nessun giudice
Desculpe certas coisas em que não sou bom dizer
Scusa certe cose non son bravo a dirle
Eu estudei e não sei como sair disso
Ho fatto un casino e non so come uscirne
É difícil falar sobre isso, sofrer com isso
E' difficile parlarne, a soffrirne
Você vive com emoções, faíscas
Tu vivi di emozioni, scintille
E você sabe como esculpir-los, assimilá-los, compreendê-los
E sai come scolpirle, assimilarle, capirle
Experimente-os, transformá-los em maravilhas
Assaporarle, trasformarle in meraviglie
Agora sinto sua falta, tenho uma visão em preto e branco
Ora mi manchi, ho una visione in bianco e nero
Não me deixe ir, realmente
Non lasciarmi andare via, per davvero
Desculpe se eu nunca possa mudar
Scusa se non riesco mai a cambiare
E eu não tenho dinheiro para levá-lo ao mar
E non ho soldi per portarti al mare
Desculpe, se não sou o que você queria
Scusa, se non sono quello che che volevi te
Mas eu não posso deixá-lo ir
Ma non so lasciarti andare
Desculpe, se minha vida estiver mal escrita
Scusa, se la mia vita è scritta male
E eu sempre estou errado no final
E sbaglio sempre sul finale
Ainda desculpe, desculpe, desculpe
Ancora scusa, scusa, scusa
Talvez seja tarde demais, mas eu pergunto a você
Forse è troppo tardi, ma ti chiedo
Coisas que são realmente assustadoras Eu os carrego nos meus ombros
Cose che fanno davvero paura le porto sulle spalle
E eu estou orgulhoso disso como uma armadura
E me ne vanto come un'armatura
Desinflam quando falo com você
Si sgonfiano quando ne parlo con te
Quando você e eu não somos nada mais, você não existia
Quando siamo io e te nulla più, non esisti che tu
Você é uma parte constante do meu presente
Sei parte costante del mio presente
Em cada instante conectado eu sei que você ouve de mim
In ogni istante connesso so che mi senti
Você sabe como fazer tudo mais simples
Sai come rendere tutto più semplice
Desculpe-me é que eu vi no meu futuro
Scusa è che ho visto nel mio futuro
E você foi tão bom para mim que já pintou dias, jornais
E ci stavi così bene che ho già dipinto giornate, diari
Páginas cheias de histórias que talvez tenhamos vivido em outras épocas
Pagine piene di storie che forse abbiamo vissuto in altre ere
Entre as dobras do tempo sem saber
Tra le pieghe del tempo senza sapere
Se você não está pronto para se envolver, não tente
Se non sei pronto a metterti in gioco non provarci
Eu tive que perder você para chegar lá
Ho dovuto perderti per arrivarci
Um ego ferido faz passos falsos
Un ego ferito fa passi falsi
E eu fiz tanto, desculpe
Ed io ne ho fatti così tanti, scusa
Desculpe se eu nunca possa mudar
Scusa se non riesco mai a cambiare
E eu não tenho dinheiro para levá-lo ao mar
E non ho soldi per portarti al mare
Desculpe, não sou o que você queria
Scusa, non sono quello che che volevi te
Mas eu não posso deixá-lo ir
Ma non so lasciarti andare
Desculpe, se minha vida estiver mal escrita
Scusa, se la mia vita è scritta male
E eu sempre estou errado no final
E sbaglio sempre sul finale
Ainda desculpe, desculpe, desculpe
Ancora scusa, scusa, scusa
Talvez seja tarde demais, mas sinto muito
Forse è troppo tardi, ma ti chiedo scusa
E talvez seja tarde demais, mas sinto muito
E forse è troppo tardi, ma ti chiedo scusa
Talvez seja tarde demais e talvez seja tarde demais
Forse è troppo tardi e forse è troppo tardi
Talvez seja tarde demais e talvez seja tarde demais
Forse è troppo tardi e forse è troppo tardi
Talvez seja tarde demais, mas sinto muito
Forse è troppo tardi, ma ti chiedo scusa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Izi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: