Rain, insane (私は泣かない)
きっと私は泣かない
kitto watashi wa nakanai
たとえ 夜が長くても
tatoe yoru ga nagakutemo
きっとあなたは知らない
kitto anata wa shiranai
どんな悲しみのわけも
donna kanashimi no wake mo
Rain たたずんだ 舗道に流れてく
Rain tatazunda hodō ni nagareteku
Rain あきらめた ぬくもりが
Rain akirameta nukumori ga
水の中を歩いて
mizu no naka wo aruite
重い足音 沈ませて
omoi ashioto shizumasete
耳にかけた 髪つたう
mimi ni kaketa kami tsutau
雨にあなたを思い出す
ame ni anata wo omoidasu
きっと私は泣かない
kitto watashi wa nakanai
何も欲しくはないから
nani mo hoshiku wa nai kara
瞳 そらしたあなたの
hitomi sorashita anata no
冷たい目が 好きだから
tsumetai me ga suki dakara
Rain 傷ついた 言葉の意味だけを
Rain kizutsuita kotoba no imi dake wo
Rain 雲のように 変えるから
Rain kumo no yō ni kaeru kara
深い海の 闇から
fukai umi no yami kara
浮かび上がる 泡のように
ukabiagaru awa no yō ni
いつか 消えてしまうと
itsuka kiete shimau to
感じながら きらめくから ah
kanjinagara kirameku kara ah
水の中を歩いて
mizu no naka wo aruite
重い足音 沈ませて
omoi ashioto shizumasete
耳にかけか 髪つたう
mimi ni kakeka kami tsutau
雨にあなたを思い出す
ame ni anata wo omoidasu
Chuva, loucura (Eu não choro)
Com certeza eu não choro
Mesmo que a noite seja longa
Com certeza você não sabe
A razão de qualquer tristeza
Chuva fluindo pelas calçadas paradas
Chuva, o calor que desistiu
Andando na água
Afundando os passos pesados
Cabelos escorrendo pelo ouvido
Lembrando de você na chuva
Com certeza eu não choro
Porque não quero nada
Porque gosto
Dos seus olhos frios desviados
Chuva, mudando apenas o significado das palavras feridas
Chuva, como as nuvens
Surgindo das profundezas escuras do mar
Como bolhas flutuando
Porque brilham enquanto sentem
Que um dia vão desaparecer, ah
Andando na água
Afundando os passos pesados
Cabelos escorrendo pelo ouvido
Lembrando de você na chuva