
Uno Di Quei Giorni
J-Ax (Italiano)
Um Daqueles Dias
Uno Di Quei Giorni
Deixe-me aqui não há nada de erradoLasciami qua non c’è niente che non va.
Pela primeira vez que poderia ficar na cama de verdadePer una volta che potevo stare a letto per davvero
O celular toca, olho a hora, são 8 em pontoMi suona il cellulare guardo l’ora 8 punto 00.
Levanto e sinto o frio gélido do chãoMetto il piede a terra sento il gelo
Atendo o celular escorregando onde o gato vomitou o pêloRispondo pattinando dove il gatto ha vomitato il pelo
Já pensando no pior até que uma operadora de telemarketingGià penso al peggio ma è una “call centerista"
Que tagarelava sobre uma oferta ou uma cobrançaChe mi blatera qualcosa su un’offerta o una tariffa
Ela diz que convém, "convém?"Dice che conviene, ne conviene?
Eu acho que se este foi o bom-dia, eu comecei super bemIo penso che se questo era il buongiorno cominciamo super bene.
A rádio fala e eu não ouço o que dizLa radio parla e io non sento cosa dice
E eu penso sobre o que poderia fazerE penso a quello che farei.
Eu poderia estar numa ilha felizPotessi starmene su un’isola felice
Agora eu poderia relaxarAdesso mi rilasserei.
Deixe-me aqui, não há nada de errado! Diga aos outros que depois eu melhoroLasciami qua non c’è niente che non va dillo agli altri che poi mi passerà.
É um daqueles diasÈ uno di quei giorni.
Mesmo que depois perguntassem por mim, não pense muito em responderAnche se poi ti chiedessero di me non pensarci troppo a rispondere.
Pois é apenas um daqueles diasTanto è solo che è uno di quei giorni.
Será verdade que "Deus ajuda quem cedo madruga"Sarà anche vero che si dice che il mattino ha l’oro in bocca
Mas alguém chama no interfone no momento em que coloco um pé no chuveiroMa qualcuno mi citofona che ho un piede nella doccia
Eu saio com a roupa de banho para abrir a portaEsco con l’accappatoio che mi si apre sulla porta
Há uma multa e há o carteiro que escapaC’è una multa e c’è il postino che mi scappa
E tem que ir para os correios, até que eu ouvi um "clique"E tocca andare in posta dietro sento un “click”
O portão se fecha!La chiusura del cancello!
Tenho que escalar com as bolas ao ventoTocca scavalcare coi gioielli al vento.
Ok, volto! Reativo meu cérebro mais ou menos ligadoOk rientro accendo il cervello più o meno connetto
O que mais pode me acontecer?Che può succedermi di peggio?
O dia começou ruim, mas ainda pode melhorarSta giornata inizia storta ma si può raddrizzare
Com a moto como o "che", "easy rider" niveladoCon la moto come il “che”,”easy rider” sulla complanare
Para vestir é uma cerimonia que nem mesmo um cardeal demora tantoPer vestirsi c’è una prassi che nemmeno un cardinale
Começa com a a jaqueta, cachecol no pescoço e as botasSi comincia dal giubbotto sciarpa al collo stivale
Fone-de-ouvido, capacete, luvas, pronto para irCuffia casco guanti pronto per andare
Embora eu sue um pouco e meus óculos já estão manchadosAnche se un po’ sudo e se appannato già l’occhiale
A vida de um cowboy em um cavalo artificialLa vita di un cowboy su un cavallo artificiale
Mas depois, não está chovendo, começou a cair granizoPerò poi non è che piove, inizia proprio a grandinare.
A rádio fala e eu não ouço o que dizLa radio parla e io non sento cosa dice
E eu penso sobre o que poderia fazerE penso a quello che farei.
Eu poderia estar numa ilha felizPotessi starmene su un’isola felice
Agora eu poderia relaxarAdesso mi rilasserei.
Deixe-me aqui, não há nada de errado! Diga aos outros que depois eu melhoroLasciami qua non c’è niente che non va dillo agli altri che poi mi passerà.
É um daqueles diasÈ uno di quei giorni.
Mesmo que depois perguntassem por mim, não pense muito em responderAnche se poi ti chiedessero di me non pensarci troppo a rispondere.
Pois é apenas um daqueles diasTanto è solo che è uno di quei giorni.
Mas tá tudo bem assim mesmoMa va bene come va.
Mesmo se continuo aqui paradoAnche se resto fermo e rimango qua.
Quando eu venho, e volto com a músicaQuando vado giù, salgo con la musica.
E já sei como se fazE so già come si fa.
Ligo um pouco de sonhos na realidadeAccendo un po' di sogni nella realtà.
Com meus amigos, faço um pouco de músicaCon gli amici miei faccio un po’ di musica.
Deixe-me aqui, não há nada de errado! Diga aos outros que depois eu melhoroLasciami qua non c’è niente che non va dillo agli altri che poi mi passerà.
É um daqueles diasÈ uno di quei giorni.
Mesmo que depois perguntassem por mim, não pense muito em responderAnche se poi ti chiedessero di me non pensarci troppo a rispondere.
Pois é apenas um daqueles diasTanto è solo che è uno di quei giorni.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J-Ax (Italiano) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: