Tradução gerada automaticamente
Society Is A Carnivorous Flower
J Church
A Sociedade É Uma Flor Carnívora
Society Is A Carnivorous Flower
(Parte 1)(Part 1)
Mais um dia pra olhar pro espaço,One more day to stare into space,
Mais um dia nesse lugar chato,One more day in this boring place,
Expressão vazia no seu rosto,Blank expression on your face,
Bebe seu café, gosto complexo e desgosto,Drink your coffee, complex aftertaste,
Mais um dia preso numa sala,One more day trapped in a room,
Mais um dia sem nada de novo,One more day of nothing new,
Cercado por mais do mesmo,Surrounded by more of the same,
Eles estão tão entediados quanto você?Are they as bored as you?
Eles estão bravos também?Are they angry too?
O campus, o útero, é sereno,The campus, the womb, is serene,
A cidade te envolve na sua máquina,The city surrounds in its machine,
O mundo anula, te cerca,The world nullifies, it surrounds,
Você não quer queimar tudo isso?Don't you wanna burn it down?
Mais uma noite na zona de interseção,One more night in inter-zone,
Mais uma noite que você tá sozinho,One more night you're all alone,
Mais uma conversa vazia,One more empty conversation,
Teorias e devastação,Theories and devastation,
Mais uma noite pra dividir a cama,One more night to share a bed,
Com medo de falar, você transa em vez,Afraid to talk, you fuck instead,
Mas o que se passa na cabeça dela?But what goes on inside her head?
Alguma coisa? Tudo?Anything? Everything?
O campus, o útero, é sereno,The campus, the womb, is serene,
A cidade te envolve na sua máquina,The city surrounds in its machine,
O mundo anula, te cerca,The world nullifies, it surrounds,
Você não quer queimar tudo isso?Don't you wanna burn it down?
O campus, o útero, é sereno,The campus, the womb, is serene,
A cidade te envolve na sua máquina,The city surrounds in its machine,
O mundo anula, te cerca,The world nullifies, it surrounds,
Você não quer queimar tudo isso?Don't you wanna burn it down?
Mais um dia pra olhar pro espaço,One more day to stare into space,
Mais um dia nesse lugar chato,One more day in this boring place,
Expressão vazia no seu rosto,Blank expression on your face,
Bebe seu café, gosto complexo e desgosto,Drink your coffee, complex aftertaste,
Mais uma noite pra dividir a cama,One more night to share a bed,
Com medo de falar, você transa em vez,Afraid to talk, you fuck instead,
Mas o que se passa na cabeça dela?But what goes on inside her head?
Alguma coisa? Tudo?Anything? Everything?
O campus, o útero, é sereno,The campus, the womb, is serene,
A cidade te envolve na sua máquina,The city surrounds in its machine,
O mundo anula, te cerca,The world nullifies, it surrounds,
Você não quer queimar tudo isso?Don't you wanna burn it down?
O campus, o útero, é sereno,The campus, the womb, is serene,
A cidade te envolve na sua máquina,The city surrounds in its machine,
O mundo anula, te cerca,The world nullifies, it surrounds,
Você não quer queimar tudo isso?Don't you wanna burn it down?
(Parte 2)(Part 2)
Diodos e eletrodos,Diodes and electrodes,
Pregos, parafusos e vigas,Nails and bolts and beams,
Máquinas de guerra dos EUA, anatomia correta,Anatomically correct US war machines,
Bombas são feitas como TVs, carros e estéreos,Bombs are built like TV sets, cars and stereos,
O Vietnã é o público-alvo que você não conheceVietnam's the target audience that you don't know
Você não é Galileu, você não é Copérnico,You're not Galileo, you're not Copernicus,
Você senta e olha do torpor de Nanterre,You sit and stare from the Nanterre's numbing bliss,
Você não é Galileu, você não é Copérnico,You're not Galileo, you're not Copernicus,
Você senta e olha do torpor de NanterreYou sit and stare from the Nanterre's numbing bliss
Você viu as fábricas da Renault,You've seen the factories of Renault,
Você ouviu sobre o sistema de classes na Sorbonne,You've heard of the class system at the Sorbonne,
Você fetichiza os trabalhadores e sua luta,You fetishize the workers and their plight,
A culpa confirma seu voo intelectualGuilt confirms your intellectual flight
Você não é Galileu, você não é Copérnico,You're not Galileo, you're not Copernicus,
Senta e olha do torpor de Nanterre,Sit and stare from the Nanterre's numbing bliss,
Você não é Galileu, você não é Copérnico,You're not Galileo, you're not Copernicus,
Senta e olha do torpor de NanterreSit and stare from the Nanterre's numbing bliss
O som é violência,The sound is violence,
O som é extático,The sound is ecstatic,
O som é como transar,The sound is like fucking,
Uma linda panique,A beautiful panic,
Tudo que resta da sua ficção científica sem sono é o resíduo da revolução,All that is left of your sleepless science fiction is the revolution's residue,
Praticando vampiros urbanosPracticing urban vampires
Hoje à noite há perigo,Tonight there is danger,
Não é mais um estranho, parece,No longer a stranger it seems,
Sonhando atrás de barricadas,Dreaming behind barricades,
Não consigo dormir,I can't sleep,
Hoje à noite há perigo,Tonight there is danger,
Está matando a doença dessa cidade,It's killing this city's disease,
A luz é tão intensa na minha cabeça,The light is so bright in my head,
Não consigo dormirI can't sleep
A direita tá falando,The right wing is talking,
E a esquerda tá hesitando,And the left wing is balking,
Todos eles te impedindo de derrubar tudo,All of them stopping you from kicking it over,
Pegos de surpresa,Caught by surprise,
Forçados a um compromisso,Forced into compromise,
Quando você vencer os sindicatos, saberá que é um movimentoWhen you win the trade unions you'll know it's a movement
Hoje à noite há perigo,Tonight there is danger,
Não é mais um estranho, parece,No longer a stranger it seems,
Sonhando atrás de barricadas,Dreaming behind barricades,
Não consigo dormir,I can't sleep,
Hoje à noite há perigo,Tonight there is danger,
Está matando a doença dessa cidade,It's killing this city's disease,
A luz é tão intensa na minha cabeça,The light is so bright in my head,
Não consigo dormirI can't sleep
Não sei se eles se ofenderam com seus líderes anti-semitas,Don't know if they were offended by their anti-Semitic leaders,
Não sei se lembraram dos experimentos da Espanha,Don't know if they remembered the experiments of Spain,
Não sei se estavam cansados de de Gaulle e seus capangas,Don't know if they were sick of de Gaulle and his lackeys,
Não sei se estavam horrorizados de ter um chefe pelo resto de suas vidasDon't know if they were horrified of having a boss for the rest of their days
Os sindicatos estão chegando!The trade unions are coming!
Os sindicatos estão chegando!The trade unions are coming!
Os sindicatos estão chegando!The trade unions are coming!
Os sindicatos estão chegando!The trade unions are coming!
(Parte 3)(Part 3)
15 de maio de 1968, uma bandeira preta tremulava sobre a fábrica,May 15, 1968, a black flag waved over the factory,
Coletivizar é involuntário quando uma greve selvagem toma o país todo,Collectivizing is inadvertent when a wildcat strike takes the whole country,
Os padeiros continuaram a assar,Bakers kept on baking,
Os pescadores continuaram a pescar,Fishers kept on fishing,
As cantinas continuaram a servir,Canteens kept on serving,
Sonhos se tornaram realidade, se tornaram slogansDreams became reality became slogans
Os trabalhadores aterrorizavam a burocracia,The workers terrified the bureaucracy,
O amor livre aterrorizava a burguesia,Free love terrified the bourgeoisie,
Imagine a hilaridade,Imagine the hilarity,
"Amor livre não é amor nem é livre","Free love is neither love nor free",
Uma ameaça moral à sociedade,A moral threat to society,
Uma ameaça política à decência,A political threat to decency,
Imagine transar numa fábrica,Imagine fucking in a factory,
Sinceramente, não há muito mistérioIn all honesty there's not much intrigue
(Parte 4)(Part 4)
Quando tudo está dito e feito,When all is said and done,
Desespero é só uma arma carregada,Despair is just a loaded gun,
Se transforma em algo mais,It turns into something more,
Nas mãos de quem estiver pronto pra guerra,In the hands of anyone ready for war,
A guerra pela dignidade,The war for dignity,
Trabalhadores, agricultores, universidades,Workers, farmers, universities,
Mesmo quando você perde,Even when you lose,
Há um vislumbre de um futuro que você pode escolherThere's a glimpse of a future you can choose
Quando tudo está dito e feito,When all is said and done,
Se os estudantes escolheram o sol do verão,If the students chose the Summer sun,
E a classe média se rendeu à tradição,And the middle class gave into tradition,
E todas as ilusões que ela traz,And the all the illusion it brings,
Eles nunca podem vencer,They can never win,
Voltaremos de novo,We'll be coming back again,
Eles nunca podem vencer,They can never win,
A história é ensurdecedoraHistory is deafening



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J Church e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: