You May Never
Every night the table's set,
She pours his beer into a glass,
Pork chops and apple sauce,
They gorge themselves in the silence,
Not a word [...?],
Like pork chops and apple sauce
None of your memories are [lost ...?],
None of your memories are [lost ...?]
She says she's going to bed,
Away from the TV,
Seems so irrelevant
It's late and you lie awake in bed,
Thinking your bedroom miles away,
Wonder if she too can't sleep,
When you hear the gentle sobbing,
You know she knows and you hate yourself,
Sad and gentle sobbing
None of your memories are [lost ...?],
None of your memories are [lost ...?]
You may never touch her again,
But maybe on this day,
It seems so irrelevant
Stifled sobbing next to you and there is nothing you can do,
Your dinner gives you heartburn, what if you walked away,
Another woman sleeping sound,
Well does she dream of you? You can't be sure,
Does she know what it means to really be sure?
Você Pode Nunca
Toda noite a mesa tá posta,
Ela serve a cerveja no copo,
Costela de porco com molho de maçã,
Eles se empanturram em silêncio,
Nem uma palavra [...?],
Como costela de porco com molho de maçã
Nenhuma das suas memórias tá [perdida ...?],
Nenhuma das suas memórias tá [perdida ...?]
Ela diz que vai pra cama,
Longe da TV,
Parece tão irrelevante
É tarde e você tá acordado na cama,
Pensando que seu quarto tá a milhas de distância,
Se pergunta se ela também não consegue dormir,
Quando você ouve o choro suave,
Você sabe que ela sabe e você se odeia,
Choro triste e suave
Nenhuma das suas memórias tá [perdida ...?],
Nenhuma das suas memórias tá [perdida ...?]
Você pode nunca tocá-la de novo,
Mas talvez neste dia,
Parece tão irrelevante
Choro abafado ao seu lado e não tem nada que você possa fazer,
Seu jantar te dá azia, e se você simplesmente fosse embora,
Outra mulher dormindo tranquila,
Bem, será que ela sonha com você? Você não pode ter certeza,
Ela sabe o que realmente significa ter certeza?