Tradução gerada automaticamente

Can't Cry
J. Cole
Não Posso Chorar
Can't Cry
É,Yeah,
Preciso que vocês sintam minha dor, yo,Need y'all niggas to feel me, yo,
Sintam minha dor,Feel my pain,
Disse que os fracos não aguentam tempos difíceis, yo,Said soft niggas can't last hard times, yo,
Acredite nessa parada,Believe that shit,
É, (é) ay (ay),Yea, (yeah) ay (ay),
Os verdadeiros não choram,Real niggas don't cry,
Olha,Look,
Yo-Yo-
Era só um moleque com o cabelo cortado na régua,Was just a youngin' with that fresh fade,
Peito de passarinho, pernas finas,Bird chest, legs skinny,
Sonhando em ser o próximo Penny,That hoop dreaming had me tryna be the next Penny,
Com tênis novos nos pés,Fresh pennies on my feet,
Mamãe pagou tudo que eu tô vestindo,Momma paid for everything I'm wearing,
Na feira olhando pras meninas, sem me preocupar com nada.At the fair staring at girls, not a care in the world.
Ah, mano, mas as coisas mudaram desde que "Mayne" era meu apelido,Aw. nigga, but shit done changed since "Mayne" was my nickname,
Um moleque correndo atrás das coisas, tentando se dar bem,A little nigga chasing things, tryna kick game,
Agora sou um homem preocupado com minha família.Now I'm a man worried about my fam.
Deixa eu explicar,Let me explain,
É como se meus bolsos estivessem sempre vazios, e se não, tão estourados.It's like my pockets stay broke, and if not them shit's sprained.
E assim eu rimo pros meus manos presos na luta,And so I rap for my niggas trapped in the struggle,
Sentindo como se o mundo estivesse nas suas costas, então você tropeça,Feeling like the world's on your back so you stumble,
E parece que um quarterback é derrubado, e então você perde a bola.And it feels like a quarterback get sacked, and then you fumble.
Empregos não ligam de volta, então é de volta à correria.Jobs don't call a nigga back, so it's back to the hustle.
Os manos orando por suas mães,Niggas praying for they moms,
Ao mesmo tempo que suas mães oram por eles.At the same time they moms pray for them.
Pedem ao Senhor pra ficar com eles, guiá-los no caminho,Ask the Lord to stay with them, guide them on they way,
Mas caramba, mano, eu tenho estado perdido.But damn a nigga been a lost fate.
Dói como de costume,It hurts on the usual,
A única vez que me pegam na igreja é em um funeral.The only time you catch me up at church is a funeral.
(Droga)(Damn)
[Refrão:][Chorus:]
Às vezes o sol se transforma em chuva, meu mano,Sometimes sunshine turn to rain my nigga,
Os mesmos que você ama vão te trazer dor, meu mano,The same ones you love will bring you pain, my nigga,
Não sei se vou ver o amanhã,I don't know if I'll see tomorrow,
Não vou chorar (não), não posso chorar.I won't cry (no), I can't cry.
E nessa vida as coisas estão ficando difíceis, meu mano,And in this life times getting hard my nigga,
Mas dane-se, estou mirando nas estrelas, meu mano,But fuck that, I'm aiming for the stars, my nigga,
Não vou parar - vou tentar até o dia que eu morrer,I won't stop- try 'til the day I die,
E não vou chorar (não), não posso chorar.And I won't cry (no), I can't cry.
(Ay, ay, ay, é)(Ay, ay, ay, yea)
(Olha, yo)(Listen, yo)
Eu me recosto e assisto as notícias de vez em quando,I sit back and watch the news every now and then,
Ou fico deprimido ou bravo ao ver o mundo desmoronar,Either get depressed or mad from watching the world just crash,
Até o tempo tá ruim.Even the weathers bad.
É sempre a mesma coisa, minha cabeça tá confusa,It be the same shit, got my brain twisted,
Tipo, "Droga, é '06 e os manos ainda tão nessa de gangue?"Like, "Damn it's '06 and niggas still up on that gang shit? "
Ontem esse garoto teve seu corpo todo despedaçado,Yesterday this kid got his whole frame split,
Só tinha dezessete, ia se formar.Only seventeen, he was finna to graduate.
E tipo, três semanas depois, uns idiotas pegaram ele pela corrente,And like, three weeks some stupid niggas got him for his chain,
Mas ele reagiu, eles atiraram nele e o deixaram no chão. (uh)But he fought back, they blasted him and left him on the pavement. (uh)
E agora tão me dizendo que essa garotinha foi estuprada,And now they telling me this little girl just got raped,
Um cara a puxou enquanto ela esperava no ponto de ônibus,Some dude snatched her and she was standing at the bus stop,
Espera, mano, ela só tem onze anos!Wait, man she just eleven!
Que porra tá acontecendo com esse mundo?What the fuck is up with this world?
Esses caras grandes mexendo com meninas?Got these grown niggas fucking with girls?
Além disso, a polícia nos assediando,Plus the cops harassing us,
Toda semana atirando na gente, por acidente - ou assim eles dizem.Every week be blasting us, on accident- or so they claim.
Repórteres se solidarizando como se realmente soubessem da dor, (certo)Reporters sympathizing like they truly know the pain, (right)
Eles mataram o único filho dela,They killed her only son,
Fazendo ela querer se matar,Make her wanna blow her brains out,
Muda de canal, mano, não consigo assistir isso.Change the channel nigga, I can't watch this.
[Refrão:][Chorus:]
Às vezes o sol se transforma em chuva, meu mano,Sometimes sunshine turn to rain my nigga,
Os mesmos que você ama vão te trazer dor, meu mano,The same ones you love will bring you pain, my nigga,
Não sei se vou ver o amanhã,I don't know if I'll see tomorrow,
Não vou chorar (não), não posso chorar.I won't cry (no), I can't cry.
E nessa vida as coisas estão ficando difíceis, meu mano, (é)And in this life times getting hard my nigga, (yea)
Mas dane-se, estou mirando nas estrelas, meu mano, (é, uh)But fuck that, I'm aiming for the stars, my nigga, (yea, uh)
Não vou parar - vou tentar até o dia que eu morrer,I won't stop- try 'til the day I die,
E não vou chorar (não), não posso chorar.And I won't cry (no), I can't cry.
(Ay, ay, ay, é)(Ay, ay, ay, yea)
(Olha, yo)(Look, yo)
Dá uma volta pela cidade, mano,Take a ride through the city man,
E me diz o que você vê,And tell me what you witness,
Pobreza, riqueza, policiais corruptos e excluídos,Poverty, richness, crooked cops and misfits,
Violência, ódio, verdadeira devastação,Violence, hatred, real devastation,
Bairros parecendo que ainda há segregação,Neighborhoods looking like there's still segregation,
Assistência social, mães solteiras, sem empregos,Welfare, single mothers, no jobs,
Tentando conseguir um pedaço pra si, mas eles estão levando a torta toda,Tryna get a piece for yourself, but they hogging up the whole pie,
Viciados na rua tão chapados com essa parada de crack,Fiegns in the street so high off of that crack shit,
Esse mano tem treze anos com uma arma debaixo do colchão.This nigga thirteen with a GAT under his mattress.
Os brancos têm o caminho do sucesso mapeado e tá tudo certo,White folks got the road to success mapped and that's all good,
Mas por que os negros não têm o mesmo mapa?But why don't blacks got that same atlas?
Fiz a mesma pergunta de mil maneiras,I asked the same question a million ways,
E parece que eu rezei por mil dias,And it seems like I had prayed for a million days,
Ainda assim os problemas permanecem, só contas e dor.Still the ills remain, just bills and pain.
Tiros e prédios de favela e crianças mortas,Shoot outs and project buildings and children slain,
Céus cheios de chuva e eu só fico me perguntando por quê.Skies filled with rain and I just sit and wonder why.
É o suficiente pra fazer um mano querer chorar, mas eu não posso.It's enough to make a nigga wanna cry, but I can't though.
[Refrão:][Chorus:]
Às vezes o sol se transforma em chuva, meu mano,Sometimes sunshine turn to rain my nigga,
Os mesmos que você ama vão te trazer dor, meu mano,The same ones you love will bring you pain, my nigga,
Não sei se vou ver o amanhã,I don't know if I'll see tomorrow,
Não vou chorar (não), não posso chorar.I won't cry (no), I can't cry.
E nessa vida as coisas estão ficando difíceis, meu mano,And in this life times getting hard my nigga,
Mas dane-se, estou mirando nas estrelas, meu mano,But fuck that, I'm aiming for the stars, my nigga,
Não vou parar - vou tentar até o dia que eu morrer,I won't stop- try 'til the day I die,
E não vou chorar (não), não posso chorar.And I won't cry (no), I can't cry.
(Ay, ay, ay, é)(Ay, ay, ay, yea)
É, essa parada é dedicada ao meu primo Ricky, mano,Yeah, shit dedicated to my cousin Ricky man,
Sonhos de basquete interrompidos, mano,Hoop dreams cut short man,
Soube que ele ia ser pai,Learned he had a baby on the way,
O mano nem tinha terminado o ensino médio ainda.Nigga wasn't even a senior in high school though.
Mantenha a cabeça erguida, mano.Keep your head up, man.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J. Cole e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: