Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 713

Home For The Holidays

J. Cole

Letra

De Volta Para Casa no Feriado

Home For The Holidays

[Verso 1][Verse 1]
Ei, essa é a história de um jovem sonhadorHey, this is the story of a young'n dreamin'
Deixou sua cidade pra ver se conseguia ser o que sonhouLeft his city to see if he could be what he dreamin'
Grande cidade, por conta própriaBig city on his own shit
Mas de vez em quando bate a saudade de casaBut every now and then a nigga get homesick
Pego o telefone, falo com meu parceiro, ele me avisa, fica espertoPick up the phone, holla at my partner he telling me, be warned
Muita coisa mudou desde que você se foiA lot of shit done changed in the time that you've been gone
As ruas ficaram mais pesadas, as minas mais madurasThe streets got meaner, the hoes got growner
E já tão com filhos no dia que pegaram o diplomaAnd went and got babys the day they got they diploma
Caraca, vai ter uns caras sumidos quando você voltarDamn, gon' be some niggas missing when you fly back
Se você é negro, te mandam pra cadeia ou pro IraqueIf you black, they sending you to jail or to Iraq
Aquele brother que jogava bola com a gente, com a mina gata e o carrãoOld buddy that we hoop with, with the bad chick and a fly 'lac
E uma corrente de ouro? Pegaram ele na esquina, tentando comprar crackAnd a gold chain? Caught him on the merc, tryna buy crack
Poxa, cara! Na escola você era o cara, meu irmãoDamn homie! Shit, in high school you was the man homie
O que aconteceu com você?The fuck happened to you?
Costumava dar uma surra nos caras no ponto de ônibus depois da aulaUsed to beat niggas down at the buses after school
Agora você tá parecendo um verdadeiro idiotaNow you looking like a muthafucking fool

[Refrão][Hook]
Disse que vou voltar pra casa no feriadoSaid I'll be home for the holidays
Então quando me ver, melhor me chamarSo when you see me, better holla at me
Preciso sair dessa cidade antes que ela tente me prenderI gotta get up out this city 'fore it try to trap me
Preciso ir, queria poder ficarI gotta leave, I wish I could stay
Mas vou voltar pra casa no feriadoBut I'll be home for the holidays
E pra aqueles que eu costumava conhecerAnd to those that I used to know
De muito tempo atrás, mantenham a cabeça erguidaFrom way before, keep your head up
Vamos juntar essa granaCome lets get this bread up
Menina, eu preciso ir, queria poder ficarGirl, I gotta go, wish I could stay
Mas estou voltando pra casa no feriadoBut I'm coming home for the holidays

[Verso 2][Verse 2]
Ei, essa é uma história sobre um amor de adolescenteHey, this is a story bout some puppy love
Mas na época, cara, eu sentia que isso tinha que ser amorBut at the time boy, I was feeling like this must be love
Embora agora eu esteja mais maduroAlthough now I'm on my grown shit
Ela é linda demais, mas ainda sinto saudade de casaShe bad as hell, a nigga still get home sick
Eu tinha acabado de ganhar uma bolsaI was fresh up off a scholarship
Vestido como um cara negro na faculdadeDressed like a black man in college shit
Agora tenho um pouco de conhecimento, seguindo a políticaGot a little knowledge now I'm following the politics
Mas ainda preciso falar com minha exBut I still gotta holla at my old chick
Tão doce, tão cheia de curvas, garota, atende o telefone, sou euSo sweet, so thick, girl pick up your phone, it's me
Ela disse: "O que foi, não somos mais amigos?"She said "what, we ain't homies no more"
Você vai pra faculdade e agora age como se não me conhecesse maisYou go to college now you act like you don't know me no more
Garota, por favor, temos história, o semestre parece tão longoGirl please, we got history, semester seem so long
A última vez que te vi, você não estava vestidaThe last time I seen ya baby you ain't have no clothes on
Então se a história se repetirSo if history repeats itself
Quando eu voltar pra casa, garota, vai ser quente, você não vai precisar do cintoWhen I get home, girl it's on, you ain't gone need ya belt
Ou das calças ou da roupa íntima, então vamos dar um rewindOr your pants or your drawers, then we hit the rewind
Só não se entregue antes dissoJust don't give it up in the meantime

[Refrão][Hook]
Disse que vou voltar pra casa no feriadoSaid I'll be home for the holidays
Então quando me ver, melhor me chamarSo when you see me, better holla at me
Preciso sair dessa cidade antes que ela tente me prenderI gotta get up out this city 'fore it try to trap me
Preciso ir, queria poder ficarI gotta leave, I wish I could stay
Mas vou voltar pra casa no feriadoBut I'll be home for the holidays
E pra aqueles que eu costumava conhecerAnd to those that I used to know
De muito tempo atrás, mantenham a cabeça erguidaFrom way before, keep your head up
Vamos juntar essa granaCome lets get this bread up
Menina, eu preciso ir, queria poder ficarGirl, I gotta go, wish I could stay
Mas estou voltando pra casa no feriadoBut I'm coming home for the holidays

[Verso 3][Verse 3]
Cara, eu me lembro dos dias de escolaMan I reminisce on them school days
Eu sei que você conhece aqueles dias de doideiraI know you know them act a fool days
Perdi o ônibus, então fumei um e fui pra escola chapadoThat missed the bus then hit the blunt and go to school blazed
Tentando pegar alguém, então preciso estar na boaTrying to get laid so I gotta stay fly
Mas eu era muito tímido, você pensaria que era onde os touros jogamBut a nigga hella shy you would have thought that's where the bulls play
Era só um calouro, poderia ter usado um pouco de Kool-aidWas just a freshman could used a little Kool-aid (cool aid)
Tava afim das meninas mais velhas, mas era tarde demaisCrushing on them upper classmen but it was too late
O cara que ela tava saindo, sim, ele tinha os tênis mais estilososBuddy she was dating, yeah, he had the freshest shoes
Mas o cara se formou e nunca tirou duas notas ABut the nigga graduated and he never made two A's
Ei, se você tá ouvindo, nós estamos na escolaHey if you're listening we got in school
Mas quem vai pagar nossa mensalidade, cara?But who will pay our tuition man
Esses caras são loucosThese niggas crazy
Um ano custa quase o mesmo que um MercedesOne year cost about same as a Mercedes (benz)
Quatro anos custam uma esposa, uma casa e um bebêFour years cost wife, crib, and a baby
Ei, talvez isso não seja pra mimAy maybe this ain't for me
Só se eu pudesse ser o LeBron e ir direto pra ligaOnly if I could be LeBron and go straight to league
A pior parte de crescer, cara: as coisas não são de graçaThe worst part of growing up man: shit just ain't for free
Talvez eu possa ser alguém que as pessoas pagam pra verMaybe I can be somebody people pay to see
E talvez eu devesse me mudar pra onde as coisas acontecemAnd maybe I should move up out here to the place to be
Pra ir do A ao Z, ei, você acha que eu tô louco?To get from A to Z ay what you think I'm crazy
Se eu te dissesse um dia que vou assinar com o Jay-ZIf I told you one day that I'mma sign with Jay-Z
E se eu vou conseguir, cara, acho que vamos ter que esperar pra verAnd will I make it man I guess we gotta wait and see

[Refrão][Hook]
Disse que vou voltar pra casa no feriadoSaid I'll be home for the holidays
Então quando me ver, melhor me chamarSo when you see me, better holla at me
Preciso sair dessa cidade antes que ela tente me prenderI gotta get up out this city 'fore it try to trap me
Preciso ir, queria poder ficarI gotta leave, I wish I could stay
Mas vou voltar pra casa no feriadoBut I'll be home for the holidays
E pra aqueles que eu costumava conhecerAnd to those that I used to know
De muito tempo atrás, mantenham a cabeça erguidaFrom way before, keep your head up
Vamos juntar essa granaCome lets get this bread up
Menina, eu preciso ir, queria poder ficarGirl, I gotta go, wish I could stay
Mas estou voltando pra casa no feriadoBut I'm coming home for the holidays




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J. Cole e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção