p r i d e . i s . t h e . d e v i l
J. Cole
orgulho . é . o . demônio
p r i d e . i s . t h e . d e v i l
Uh
Uh
Orgulho é o demônio
Pride is the Devil
Acho que tem um controle sobre mim
Think it got a hold on me
Orgulho é o demônio
Pride is the Devil
Deixou tantos mortos
It left so many RIP
Orgulho é o demônio
Pride is the Devil
Acho que tem um controle sobre mim
Think it got a hold on me
Orgulho é o demônio, sim, uh
Pride is the Devil, yeah, uh
Aterrorizado, paranóico, colocarei você sobre tudo para preencher o vazio
Terrified, paranoid, I'll put you over everything to fill the void
E quando você se for, terei alguma coisa ou serei destruído? Uh
And when you’re gone, will I have anything or will I be destroyed? Uh
Aterrorizado, paranóico, colocarei você sobre tudo para preencher o vazio
Terrified, paranoid, I'll put you over everything to fill the void
E quando você se for, terei alguma coisa ou serei destruído? Sim
And when you're gone, will I have anything or will I be destroyed? Yеah
Luzes brilhantes passam por mim na cidade, é uma emergência
Bright lights pass me in the city, it’s emеrgency
Eu sou grato porque eu passei dos meus trinta, ninguém me assassinou
I'm thankful 'cause I made it past my thirties, no one murdered me
Ainda me lembro vividamente do mano que apontou uma arma para mim
Still remember vividly the nigga that pulled a gun on me
Estou petrificado, mas me movendo como se não tivesse senso de urgência
I'm petrified, but moving like I got no sense of urgency
O orgulho faz um mano agir de forma mais durona do que realmente é
Pride make a nigga act way harder than he really be
Orgulho esconde a vergonha quando a cidade corta todos os serviços públicos
Pride hide the shame when city cut off all utilities
Orgulho esconde a dor de crescer inalando pobreza
Pride hide the pain of growing up inhaling poverty
Orgulho faz um mano sentir o jeito que você me seguiria
Pride make a nigga feel the way that you would follow me
Faz um mano queimar mil como se ele tivesse acertado na loteria
Make a nigga flash a thousand like he hit the lottery
Faz uma mamãe bebê tornar a merda mais difícil do que deveria ser
Make a baby mama make shit harder than it gotta be
Faz você ter que levar a vadia ao tribunal para ver o seu prodígio
Make you have to take the bitch to court to see your prodigy
Faz você ter que usar seu último recurso e manejar um assalto
Make you have to use your last resort and pull a robbery
Orgulho é o motivo da dicotomia familiar
Pride be the reason for the family dichotomy
Tenho tios e algumas tias orgulhosas demais para pedir desculpas
Got uncles and some aunties that's too proud to give apologies
Percebendo lentamente qual é a raíz de todos os meus problemas
Slowly realizing what the root of all my problems be
Isso me faz sentir diferente quando alguém diz que está orgulhoso de mim
It got me feeling different when somebody say they proud of me
Orgulho é o demônio, uh
Pride is the Devil, uh
Eu acho que tem um controle sobre mim
I think it got a hold on me
Orgulho é o demônio, uh
Pride is the Devil, uh
Deixou tantos RIP
It left so many RIP
Orgulho é o demônio
Pride is the Devil
Eu acho que tem um controle sobre mim
I think it got a hold on me
Orgulho é o demônio, uh, sim
Pride is the Devil, uh, yeah
Aterrorizado, paranóico, colocarei você sobre tudo para preencher o vazio
Terrified, paranoid, I'll put you over everything to fill the void
E quando você se for, terei alguma coisa ou serei destruído? Uh
And when you're gone, will I have anything or will I be destroyed? Uh
Aterrorizado, paranóico, colocarei você sobre tudo para preencher o vazio
Terrified, paranoid, I'll put you over everything to fill the void
E quando você se for, terei alguma coisa ou serei destruído? Sim
And when you’re gone, will I have anything or will I be destroyed? Yeah
Muito dinheiro para contar, qual é o valor?
Too much money to count, what’s the amount?
O cheque nunca é devolvido
Check never bounce
Eu tenho que pagar um mano para somar isso
I gotta pay a nigga to add it up
Em seguida, pagar alguém para ter certeza de que qualquer quantia que ele disser ele pode comprovar
Then pay somebody to make sure whatever amount he say he can back it up
Tenho prateleiras em prateleiras, estou acumulando, empilhando
Got racks on racks, I'm rackin’ up, stackin' up
Você está alcançando, estou agindo
You're reachin', I'm actin' up
Divida, pese, agora embale
Break it down, weigh it up, now bag it up
Fazendo cinco por mês, isso é normal
Making five a month, that's regular
Um mano brincando com a gente, isso é negativo
Nigga playing with us, that's a negative
Volte para começar, isso nunca
Go back to start, that's never
Eu sou um chefe, meu armário de couro
I'm a boss, my closet leather
Não tenho dias de folga na minha programação
Ain't no off-days on my schedule
Enquanto eu viver, nós viveremos para sempre
Long as I live, we live forever
Disse ao meu gêmeo que essa merda fica melhor
Told my twin this shit get better
Esses manos escorregaram, deixe-me na frente deles
These niggas done slipped, let me ahead 'em
Levantei os pés, paguei bandas bobas para fazer sexo no jato
Got my feet up, I paid silly bands to have sex on the jet
Eu não preciso deles, essa merda do passado, estou sentindo o que vem por aí
I don't need 'em, that shit in the past, I'm feelin' like what's next
Acelerei, pé no acelerador, este não é um C8 'Vette
Got my speed up, foot all on the gas, this not a C8 'Vette
Eu posso vencê-los, eu acredito em mim, diga-me qual é a aposta
I can beat 'em, I believe in me, just tell me what's the bet
Todo o meu orgulho se foi, tive que perder tudo então eu fiquei rico
All my pride gone, had to lose it all then I got rich
Eu tenho cinco casas, fico feliz que essa merda esteja começando a fazer sentido
I own five homes, glad some of this shit starting to make sense
Estou ficando bem focado e não consigo esquecer a imagem maior
I'm staying hella focused and I can't forget the bigger picture
Não consigo nem te abraçar, não tinha merda nenhuma, não vou esquecer
I can't even hold you, I didn't have shit, I won't forget it
Serei destruído?
Will I be destroyed?
Venha até mim com tudo, está começando a ficar chato
Come to me with everything, it's starting to get annoying
Sou viciado em prometazina, é uma loucura, sim, eu sei
I'm addicted to promethazine, it's crazy, yeah, I know it
Todo esse dinheiro entrando, me enlouquece por não mostrar
All this money coming in, it drive me crazy not to show it
Eu ficarei louco se estragar tudo
I'll be crazy if I blow it
Orgulho é o demônio, uh
Pride is the Devil, uh
Eu acho que tem um controle sobre mim
I think it got a hold on me
Orgulho é o demônio, uh
Pride is the Devil, uh
E isso deixou muitos RIP
And it left so many RIP
Orgulho é o demônio
Pride is the Devil
Eu acho que tem um controle sobre mim
I think it got a hold on me
Orgulho é o demônio, uh
Pride is the Devil, uh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J. Cole e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: