Tradução gerada automaticamente

Ready ’24 (feat. Cam’ron)
J. Cole
Pronto '24 (feat. Cam'ron)
Ready ’24 (feat. Cam’ron)
Sim (yo, Killa-Killa) (sim, eu sou melhor)Yes (yo, Killa-Killa) (yes, I'm better)
Flee Farms, manoFlee Farms, boy
(É, a gente tá saindo, uh, terça-feira, vamos voar pra Londres)(Yeah, we leavin', uh, Tuesday, we gon' fly to London)
Foda-se comigo, Harlem (é)Fuck wit' me, Harlem (yeah)
Eu prometo, manoI promise, niggas
Eu garanto, coloquei meu selo de autenticidade, manoI guarantee it, I put my stamp of fuckin' authenticity, nigga
Não tem ninguém melhor que eu nesse planeta, juro por DeusAin't no nigga better than me in this fuckin' planet, I swear to God
Porra, tô de volta na minhaBitch, I'm on my shit again
Não fico sentado pensando no que poderia ter sidoI don't be sittin' 'round, thinkin' what I coulda' been
Vou fazer agora, disse pra minha mãe que vou deixá-la orgulhosaI'ma do it now, I told mama I'ma do her proud
Faço o que quero, vocês fazem o que podemI do what I want, you niggas do what you allowed
Meu cachorro soltou o som e virou uma nuvemMy dog blew the loud into a cloud
Esses versos são pesados, então, claro, os treinadores jogaram a toalhaThese verses heinous, so, of course, their trainers threw-in the towels
Cole World, eu tenho muito estiloCole World, I got too much style
Seja de grife ou não, eu peguei sua mina sem precisar de fila e de CrocsDesigner or not, I just pulled your bitch with no line-up and Crocs
De onde eu venho, a galera faz fila por pedraWhere I'm from, fiends line-up for rocks
Os moleques fazem fila por GlocksYoung niggas line-up for Glocks
Fala merda? Um tiro, ah, droga, a perícia tá contornando suas meiasTalk slick? One shot, ah, shit, forensics' outlinin' your socks
Decisão errada, o agente funerário tá preparando sua caixaPoor decision, mortician alpinin' your box
Lançando direto, visão de jogo, distribuindo gramas na quebradaRaw-pitchin', court-vision, dishin' pounds on the block
Você acha que vai conseguir isso na farmácia? Não vaiYou think you 'bout to get this shit over-the-counter? You're not
Não tem receita pra isso, não dá pra ligar pro médicoAin't no prescription for this shit, you can't just dial-up the doc'
Meu mano é sinistro com o pulso, ele tirou do fogoMy nigga wicked with the wrist, he whipped it out of a pot
De pó pra pedra sólida, depois conta os lucrosFrom a powder to rock-solid, then count-up the profits
Você não precisa mais vender isso, eu tenho tudo sob controle, te aviseiYou ain't gotta sell that shit no more, I got it on-lock, I told you
WooWoo
Ooh, droga, manoOoh, shit, nigga
Ainda não terminei, nem de longeI ain't finished yet, not by a long shot
Cole nunca dorme, não vou nem parar meu despertadorCole never snooze, won't even stop my alarm clock
Salve pro Ryan Coog', aquilo foi assustador de verShout to Ryan Coog', that shit was scary to view
Porque o maior medo de um mano é ser parado pelo policial errado, uh'Cause a nigga's worst fear is gettin' stopped by the wrong cop, uh
Ou ser baleado na própria quebradaOr gettin' shot on his own block
É por isso que a galera mantém a arma pronta, minha mão tá prontaThat's why niggas keep the chrome cocked, my palm's cocked
Casas em três fusos horários diferentes, não paraHomes in three different timezones, it don't stop
Mergulho nível olímpico, porra, prometo que não vou flopar, uhOlympic-level divin', bitch, I promise, I won't flop, uh
É assim que se sente estar no topoThis how it feel to be on top
Eu costumava ver a galera procurando crack, como se o celular tivesse caídoI used to see fiends lookin' for crack, like their phone dropped
Então, dane-se o que você tá falandoSo, fuck what you talkin' 'bout
Eu mirei nas estrelas e acertei, foi uma jogada arriscadaI aimed for the stars and hit, shit was a long-shot
Tô tentando ganhar mais grana do que o Patrick MahomesI'm trynna' get mo' bread than Patrick Mahome's got
Visão de curto prazo não vai te dar os iates longosShort-term vision ain't gon' get you the long yachts
'Ville, mano, costumava sacar meu cheque na casa de penhores'Ville nigga, used to cash my check at the pawn shop
Meu segundo maior medo é meter meu pau na mina erradaMy second worst fear is stickin' my dick in the wrong thot
Porque a supervisão da pensão vai chegar'Cause child support supervision is gon' knock
É cristalino, porra, eu tenho a visão que vocês não têmIt's crystal-clear, bitch, I got the vision y'all don't got
Sim (estúpido), sim (killa-killa)Yes (stupid), yes (killa-killa)
Aqui vamos nósHere we go
(Estou pronto) Estou pronto (estou pronto), estou pronto (uh)(I'm ready) I'm ready (I'm ready), I'm ready (uh)
(Estou pronto) sempre pronto (eu), olha, vamos lá(I'm ready) been ready (I'm), look, let's go
O mano achou que pegou um assassino, eu a intercepto (swish)Homie thought he caught him a killer, I intercepted her (swish)
Enganoso? De jeito nenhum, eu não tava desrespeitando elaDeceptive? Not at all, I wasn't with disrespectin' her
Mas eu mantive minha posição, não tava implorando pra elaBut I stood my ground, I wasn't with all the beggin' her
Saiba que eu sou Flee e nada que eu faço é normal (na verdade)Know that I'm Flee and nothin' I do is regular (matter of fact)
Na verdade, cara, você é normal na normalidadeMatter of fact, dude, you regular on the regular
Com os traficantes, ladrões, no dia seguinte no senador (verdade)With the trappers, robbers, next day at the senator's (true)
Mas o que fazer conosco (nós), ganhando grana com a gente (sim)?But what to do with us (us), gettin' loot with us (yes)?
Então o carro com a gente (o que mais), depois bate na esquina com a genteThen the coupe with us (what else), then hit the stoop with us
Você vê meu grupo, amor? É, somos só alguns de nós (verdade)You see my crew, boo? Yeah, it's only a few of us (true)
Você tá ganhando grana, querida? Isso faz dois de nós (woo)You gettin' money, honey? That'll make two of us (woo)
Só pegando o que eu deveria receber, não tudo, a maior parteJust takin' what I'm supposed to get, not all, most of it
Etiquetas de papel, tirando as etiquetas, sem etiqueta, você sabe que sou euPaper tags, poppin' tags, no tag, you know I'm it
Não sei se vocês perceberam issoI don't know if you people noticed it
Mas os manos tiveram que me dar seis pés antes do COVID chegar (juro, tiveram)But niggas had to give me six feet before the COVID hit (swear, they did)
Ou você vai estar seis pés debaixo da terra, como quando eu carrego o carregador (bow)Or you'll be six feet deep, like when I load the clip (bow)
Pássaro madrugador, e a lata de minhocas, você abriu (verdade)Early-bird, and the can o' worms, you opened it (true)
Ainda pegando a antiga (mina), ainda fazendo os dedos dela se contorcerem (contorcer)Still hittin' old girl (girl), still make her toes curl (curl)
Killa Cam' e Cole World, vocês manos tão prontos (sim)?Killa Cam' and Cole World, y'all niggas ready (yes)?




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J. Cole e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: