Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 7.561

Snow On Tha Bluff

J. Cole

Letra

Neve No Blefe

Snow On Tha Bluff

Nego achando que eu sou profundo, inteligente, cegos pelo meu diploma
Niggas be thinkin' I'm deep, intelligent, fooled by my college degree

Meu QI é médio, tem uma moça aí, muito mais inteligente que eu
My IQ is average, there's a young lady out there, she way smarter than me

Desci na timeline dela nesse tempo louco
I scrolled through her timeline in these wild times

E comecei a ler
And I started to read

Ela tá puta com esses brancos, ela tá puta com esses capitalistas
She mad at these crackers, she mad at these capitalists

Puta com os policiais assassinos
Mad at these murder police

Ela tá puta com meus negos, tá puta com a nossa ignorância
She mad at my niggas, she mad at our ignorance

Ela veste o coração na manga dela
She wear her heart on her sleeve

Ela tá puta com as celebridades, na real, eu acho que ela tá falando de mim
She mad at the celebrities, lowkey I be thinkin' she talkin' 'bout me

Mas calma aí que eu não sou burro pra achar que sou melhor do que as críticas
Now I ain't no dummy to think I'm above criticism

Então quando eu vejo algo que faz sentido, eu escuto
So when I see something that's valid, I listen

Mas porra, tem algo no jeito que essa rainha tá falando que tá me incomodando
But shit, it's something about the queen tone that's botherin' me

Pra mim ela é alguém que é abençoada o bastante
She strike me as somebody blessed enough

Pra crescer em um ambiente consciente
To grow up in conscious environment

Com pais que sabem da luta
With parents that know 'bout the struggle

Pela libertação, e com isso eles dão a ela
For liberation and in turn they provide her with

Uma perspectiva e consciência sobre o sistema e a injustiça que os aflige
A perspective and awareness of the system and unfairness that afflicts 'em

E o ensinamento mais claro do que a gente teve que fazer pra ser livre
And the clearest understandin' of what we gotta do to get free

E a raiva que as palavras dela carregam parecem
And the frustration that fills her words seems

Vir do fato de que a maioria das pessoas não vê
To come from the fact that most people don't see

Só porque você milita e eu não
Just 'cause you woke and I'm not

Não é motivo pra tu falar como se fosse melhor do que eu
That shit ain't no reason to talk like you better than me

Como tu quer liderar, quando vem atacar os mesmos nego
How you gon' lead, when you attackin' the very same niggas

Que realmente precisam do que você diz?
That really do need the shit that you sayin'?

Em vez de fingir que é a santa, vem ajudar a gente atualizar
Instead of conveying you holier, come help get us up to speed

Porra, tem uma razão de ter demorado quase duzentos anos
Shit, it's a reason it took like two hundred years

Pros nossos ancestrais ficarem livres
For our ancestors just to get freed

Essas correntes prendem bem mais o mental do que o físico
These shackles be lockin' the mental way more than the physical

Pra mim a liberdade é tipo árvores, não dá pra criar uma floresta da noite pro dia
I look at freedom like trees, can't grow a forest like overnight

Chegue no gueto e planta suas sementes aos poucos
Hit the ghetto and slowly start plantin' your seeds

Qual é o ponto de você pregar sua mensagem
Fuck is the point of you preaching your message

Pra aqueles que já acreditam no que tu acredita?
To those that already believe what you believe?

Fodase dar retweet, geral é ovelha
I'm on some fuck a retweet, most people is sheep

Tu tem as respostas mas como vai alcançar?
You got all the answers but how you gon' reach?

Se eu pudesse te dar mais uma sugestão, com todo respeito
If I could make one more suggestion respectfully

Eu diria que é melhor tratar todo mundo tipo criança
I would say it's more effective to treat people like children

Entender o tempo, o amor e a paciência que precisa pra crescer
Understandin' the time and love and patience that's needed to grow

Esse tipo de mudança é inévitavel, mas nenhum de nós vimos isso antes
This change is inevitable but ain't none of us seen this before

Então temos que aprender tudo no caminho
Therefore we just gotta learn everything as we go

Eu luto com a minha cabeça todo dia
I struggle with thoughts on the daily

Pareço um escravo que de algum jeito guardou moeda
Feel like a slave that somehow done saved enough coins

Pra conseguir subir fora da escravidão
To buy his way up outta slavery

Pensando que só talvez, na minha busca pra fazer a vida
Thinkin' just maybe, in my pursuit to make life

Muito melhor para mim e meus bebês
So much better for me and my babies

Eu traí as mesmas pessoas que olham para mim
I done betrayed the very same people that look at me

Como se eu fosse algum herói
Like I'm some kind of a hero

Por causa dos zeros do lado das vírgulas
Because of the zeros that's next to the commas

Mas escuta, te prometo que não sou quem tu acha
But look here, I promise I'm not who you think

Um nego chegou pra mim na loja ontem
Ran into this nigga outside of the store yesterday

E me disse algo que me deixou tipo espera
He said something that had me like Wait

Ele chegou: Cole, legal o que cê' anda fazendo, mermão, de verdade
He was like: Cole, 'preciate what you been doin', my nigga, that's real

Mas caralho, por que parece que é tudo mais falso do que o Snow on Tha Bluff? "
But damn, why I feel faker than Snow on Tha Bluff?

Deve ser porque bem no fundo eu sei que não tô fazendo o suficiente
Well maybe 'cause deep down I know I ain’t doing enough

O Sol tá brilhando hoje
The Sun is shinin' today

O Sol tá brilhando hoje
The Sun is shinin' today

O Sol tá brilhando hoje
The Sun is shinin' today

Pode andar comigo?
Can you walk with me?

Espero achar a razão de a gente chorar
I hope we'll find the reason why we often sob, go on cry

Memórias dolorosas estragam a vibe
Painful memories fuck up the vibe

Mesmo eu estando deixar o tempo curar minha mente
Though I be tryin' to let the time heal my mind

Eu já fui criança, envelheci
I was once a child, I've gotten older

Ainda assim, eu sei que sou só uma criança nos olhos de Deus
Still, I know I'm just a boy in God's eyes

Me encha de sabedoria e um pouco de coragem
Fill me up with wisdom and some courage

Além de resistência para sobreviver, ajude os meus a prosperar
Plus endurance to survive, help mine thrive

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: J. Cole / Kelvin Wooten. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Rômulo e traduzida por Elena. Revisão por Matt. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J. Cole e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção