Tradução gerada automaticamente

The Best Part
J-live
A Melhor Parte
The Best Part
[J-Live][J-Live]
MC's por aí, cabeça baixa, escuta aquiMC's out there, head down and listen here
É J-Live e eu trouxe o PremierIt's J-Live and I brought Premier
E a galera não +Cala a boca+ mais, eles dizem éAnd the crowd don't +Hush+ no more they say yeah
É isso aí! Com as mãos pra cima como se não ligassemHell yeah!With they hands up like they don't care
Estilo verdadeiro ilumina a noite como Times SquareTrue school styles light up the night like Times Square
GZA disse, isso não é uma festa de oitenta e cincoGZA said it, this is not a eighty-five affair
É a grande abertura de uma longa carreiraIt's the grand openin of a long career
Que foi, planejada e desenvolvida por cerca de dez anosThat's been, planned and developed for about ten years
Deixa a cena desfocar; seletor, volta um poucoLet the scene blur out; selector, press rewind
Só pra mostrar quem manda no groove de oitenta e noveJust to show 'em who flat top groove in eighty-nine
Treze, ainda sem habilidades no basquete pra brilharThirteen, still lacking b-ball skills to shine
Mas eu consegui quando voltei pra casa pra escrever rimasbut I got mine when I went home to write rhymes
Dominei todas as táticas possíveis de mixagemMastered all possible tactics of pause mix
Juntei grana - comprei meu primeiro kit GeminiSaved up - got my first Gemini starter kit
Como Rocky - essas mãos treinam com o que é baratoLike Rocky - these hands train on the cheap shit
Então todo DJ que aparecia, eles pulavamSo every other DJ they was bound to skip
Enquanto isso, pra cada nova música que eu pegavaMeanwhile now, for every new joint I caught
Meu estilo de MC se desenvolvia na velocidade do pensamentoMy MC style developed at the speed of thought
Então o hip-hop foi o veículo que convenceu meu coraçãoSo hip-hop was the vessel that convinced my heart
Espaço e tempo fazem o sol de hoje, a estrela de amanhã; A Melhor ParteSpace and time make today's sun, tommorow's star; The Best Part
Refrão: {*arranhado*Chorus: {*scratched*
"Assim na área, é assim que é, não para""Like this in the place y'all; it's like this y'all, ya don't stop"
"Eu faço acontecer" ... "No microfone""I make it happen" ... "On the mic"
"Faço coisas pelas crianças" -> Prodigy"Do things for the kids" -> Prodigy
"Assim na área, é assim que é, não para""Like this in the place y'all; it's like this y'all, ya don't stop"
"Eu faço acontecer" ... "No microfone""I make it happen" ... "On the mic"
"Deus abençoe a criança que pode escrever suas próprias rimas""God Bless the child that can write his own rhymes"
[J-Live][J-Live]
Dez anos, dez caixas e dez cadernos de rimas depoisTen years, ten crates and ten rhyme books later
Minha história, renovada diariamente em seu equadorMy history, daily renewed on it's equator
Matemática suprema agora é a tradutoraSupreme mathematics is now the translator
Enquanto as apostas, as habilidades e o amor aumentavamAs the stakes and the skills and the love became greater
Pra uma forma de arte se espalhar do Leste pro OesteFor a artform to spread from East to Westside
A costa, o hemisfério, olha como o hip-hop cresceuThe coast the hemisphere, look how hip-hop grew
Mas ainda é o proverbial palhaço triste da músicaBut it's still the proverbial sad clown of music
Explorado por muitos, entendido por poucosExploited by many, understood by few
Eu analiso o jogo de uma visão de águiaI do the knowledge to the game from a bird's eye view
Se eu não tivesse estômago pra isso, já teria sido passadoIf I ain't have the stomach for it I'd have been passed through
Porque cada nível que examinei, de A&R a zigga ziggaCause every level I examined from A&R to zigga zigga
Prova que um MC não tem a menor ideiaprove a MC ain't got a God damn clue
Então deixa os bebês serem grandes, destrua a essência puraSo let the babies be great, break down the bare essence
E construa sobre estilos que são doidos e novíssimosand build upon styles that's dope and brand new
Que nenhum homem separe o que o Bronx criaLet no man put asunder to what the Bronx create
Manhattan faz, Brooklyn leva, e paz pra Queens tambémManhattan make, Brooklyn take, and peace to Queens too
Porque a força de qualquer nação sempre foram os bebêsCause the strength of any nation always been the babies
Deixa eles aprenderem com os mais velhos que eram fortes e espertosLet 'em learn from the elders that was strong and smart
Então o hip-hop será a música que nunca desisteSo hip-hop'll be the music that still don't quit
Quando a próxima leva de MC's provar ser; A Melhor ParteWhen the next batch of MC's prove to be; The Best Part
{Refrão - corta após 2/3{Chorus - cuts after 2/3rds
[J-Live][J-Live]
Yo, yo, abaixa a música, abaixa a músicaYo, yo, turn the music down, turn the music down
Vamos terminar assim na área, galeraWe gonna end it like this in the place y'all
É assim que é, e você não paraIt's like this y'all, and you don't stop
{*apenas palmas, sem instrumental*{*with hand clap only, no instrumental*
Aiyyo; Leste a Oeste sou um concorrente com os melhoresAiyyo; East to West I'm a contender with the best
E mais ou menos você é um pretender, apenas confesseAnd more or less you're a pretender just confess
Venda seu microfone e compre uma bike porque você é fracoSell your mic and buy a bike because you're weak
E se manda quando o J-Live começa a falarAnd take a hike when the J-Live starts to speak
Guarda essa merda pro banheiro e me vê dar descargaSave that shit for the toilet and watch me flush
Meu estilo é uma nevasca, o seu é só uma lamaMy style's a snow blizzard, yours is just the slush
Minha rima é uma sequoia, e você é só serragemMy rhyme's a redwood tree, and you're just sawdust
Eu sou como uma pizza, e caramba, você é só a crostaI'm like a pizza, and sheeit you're just the crust
{*instrumental volta a tocar*{*instrumental kicks back in*
Então agora você vê que o lugar onde estive é o lugar onde estouSo now you see the place I've been is the place I'm at
Desenterre um estilo de rima de sétima série e traga de voltaDig up a seventh grade rhyme style and bring it back
Então quando você escrever sua primeira rima, me diga como se senteSo when you write your first rhyme tell me how you feel
Porque naquela época não estávamos pensando em contratoCause back then we wasn't thinkin 'bout a record deal
Mas hoje em dia, quando uma criança quer ser MCBut now adays when a kid wanna MC
É como se fosse só mais um emprego na indústriaIt's like just another job in the industry
Então por que você tá nisso, pelo bolso ou pelo coraçãoSo why you in it, for the pocket or the heart
Porque a estrela de hoje tem que ser o sol de amanhã; A Melhor ParteCause today's star gotta be tommrow's sun; The Best Part
{Refrão - repete até desaparecer{Chorus - repeat to fade}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J-live e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: