Tradução gerada automaticamente

Real Shit (feat. YFN Lucci & Mozzy)
J Stone
Merda real (feat. YFN Lucci & Mozzy)
Real Shit (feat. YFN Lucci & Mozzy)
Uh, uh-uh, ohUh, uh, uh-uh, oh
Sim, sim, sim, uhYeah, yeah, yeah, uh
Patek de ouroGold patek
Ambos os pulsos inundaram, merda encharcada, heinBoth wrists flooded, shit soaking wet, huh
Sim, bebendo barrenta, aquele garoto está uma bagunça, simYeah, sippin' on muddy, that boy there a mess, yeah
Big Glock 40, merda, vai fazer uma bagunça, simBig Glock 40, shit gon' make a mess, yeah
Veja, eu fui ensinado quanto maior o risco, maior o cheque, hein, cuspir de verdadeSee I was taught the bigger the risk, the bigger the check, huh, real spit
Em cali com beliscão no caminho, aquele garoto diz merda de verdadeOut in cali with nip on the way, that boy say real shit
Cansado de colocar meu povo para descansar, merda de verdadeTired of putting my people to rest, real shit
Eu não sei como diabos as pessoas fazem isso (uh)I don't know how the hell people do that (uh)
Todo final é um novo começo (sim)Every ending is a new beginning (yeah)
Sem mencionar que eu estava no quarteirão com nipsey (no quarteirão)Not to mention I was on the block with nipsey (on the block)
Mije pobre, mano, eu não tenho um pote para mijar (isso é fato)Piss poor, nigga, I ain't have a pot to piss in (that's facts)
Saltando em manos, pulando o rodeio com pistolasJumpin' out on niggas, hoppin' the dodge with pistols
Inclino minha cabeça, eu apenas rezo para que Deus os perdoe (senhor os perdoe)Bow my head, I just pray that God forgive 'em (lord forgive 'em)
Ontem à noite, eu apenas tive que sair de um mano (fora de um mano)Last night, I just had to off a nigga (off a nigga)
Foda-se seu contrato de gravação, foda-se sua oferta, mano (foda-se sua oferta, mano)Fuck your record deal, fuck your offer, nigga (fuck your offer, nigga)
O menor mano, sempre lutou com os manos mais altos (ficou no chão)The smallest nigga, always fought the tallest niggas (stayed down)
Crescemos sem pai, mano (isso é verdade)We grew up without a father, nigga (that's true)
Além disso, eu cresci sem uma mãe, mano (descanse em paz)Plus I grew up without a mama, nigga (rest in peace)
Levou um tiro, então eu mantive um revólver, mano (sim)Got shot, so I kept a revolver, nigga (yeah)
E eu apontei, então não seja um alvo, manoAnd I got aim, so don't be a target, nigga
Patek de ouroGold patek
Ambos os pulsos inundaram, merda encharcada, heinBoth wrists flooded, shit soaking wet, huh
Sim, bebendo barrenta, aquele garoto está uma bagunça, simYeah, sippin' on muddy, that boy there a mess, yeah
Big Glock 40, merda, vai fazer uma bagunça, simBig Glock 40, shit gon' make a mess, yeah
Veja, eu fui ensinado quanto maior o risco, maior o cheque, hein, cuspir de verdadeSee I was taught the bigger the risk, the bigger the check, huh, real spit
Em cali com beliscão no caminho, aquele garoto diz merda de verdadeOut in cali with nip on the way, that boy say real shit
Cansado de colocar meu povo para descansar, merda de verdadeTired of putting my people to rest, real shit
Eu não sei como diabos as pessoas fazem isso (uh)I don't know how the hell people do that (uh)
Estou arrasada, o assassinato dele resulta em hesitaçãoI'm devastated, his murder results in hesitation
São noites em que choro e digo às minhas filhas que estou meditandoIt's nights I cry and I tell my daughters I'm meditating
Ayy, eu vou morrer por este distrito, você menciona dedicaçãoAyy, I'll die for this district, you mention dedication
Levei-os até o pescoço porque o capô estava segregadoI took them trips to the neck 'cause the hood was segregated
Então leve o seu tempo para o colar e nunca lhes diga NathanSo take your time to the necklace and never tell 'em nathan
Porque quando eles te libertam, as trincheiras se alegram em comemoração'Cause when they free you, the trenches rejoice in celebration
É necessária separação para sua elevaçãoSeparation is required for his elevation
Eu represento pelos menos favorecidos que nunca odiaramI represent for the underprivileged that never hated
Eu tive que me levantar, é hora de pegar esse papelI had to get up off my ass, it's time to get this paper
Dois e cinquenta na corrida, mas trate-os como uma cadela, um raspadorTwo-fifty on the dash, but treat 'em like that bitch a scraper
Eu nunca te disse não, você pediu todos esses favoresI ain't never told you no, you asked for all them favors
Nigga tem que respeitar meu gangster depois de todo esse trabalhoNigga gotta respect my gangster after all this labor
Patek de ouroGold patek
Ambos os pulsos inundaram, merda encharcada, heinBoth wrists flooded, shit soaking wet, huh
Sim, bebendo barrenta, aquele garoto está uma bagunça, simYeah, sippin' on muddy, that boy there a mess, yeah
Big Glock 40, merda, vai fazer uma bagunça, simBig Glock 40, shit gon' make a mess, yeah
Veja, eu fui ensinado quanto maior o risco, maior o cheque, hein, cuspir de verdadeSee I was taught the bigger the risk, the bigger the check, huh, real spit
Em cali com beliscão no caminho, aquele garoto diz merda de verdadeOut in cali with nip on the way, that boy say real shit
Cansado de colocar meu povo para descansar, merda de verdadeTired of putting my people to rest, real shit
Eu não sei como diabos as pessoas fazem isso (uh)I don't know how the hell people do that (uh)
Ganhar ou perder, da sarjeta a alguns caras de negóciosWin or lose, from the gutter to some business dudes
Quando você está no alto, vê a vida de uma visão diferente (de uma visão diferente)When you up high, you see life from a different view (from a different view)
A maratona deve continuar, merda, sou prova viva (sou prova viva)The marathon must continue, shit, I'm living proof (I'm living proof)
Estávamos abandonando a escola, pulando a cerca, dobrando as regras (foda-se a lei)We was ditching school, hop the fence, bend the rules (fuck the law)
Agora estou pulando na limusine e eles também (isso é uma merda)Now I'm hopping in the limo and them benzes too (that's real shit)
O estado mental central do sul é o que estou lhe dando (isso é uma merda)South central state of mind is what I'm giving you (that's real shit)
Quatro e cinco e tec-9 na minha sala de estarFour-fives and tec-9's in my living room
Eu acho que é a esposa de mães pelas quais estou vivendo (que estou vivendo)I guess it's the spirt of moms that I'm living through (that I'm living through)
Eles disseram que eu nunca iria fazer quinze (eles mentiram)They said I never was gon' make it to see fifteen (they lied)
Agora estou na casa dos trinta, vivendo a vida que a maioria dos negros sonha (odiadores)Now I'm in my thirties living life that most niggas dream (fuckin' haters)
E eu não faço isso sozinho, fiz com minha equipe (sim)And I ain't do it by myself, I did it with my team (yeah)
Todo o dinheiro para trazer para casa outro anelAll money in 'bout to bring home another ring
Patek de ouroGold patek
Ambos os pulsos inundaram, merda encharcada, heinBoth wrists flooded, shit soaking wet, huh
Sim, bebendo barrenta, aquele garoto está uma bagunça, simYeah, sippin' on muddy, that boy there a mess, yeah
Big Glock 40, merda, vai fazer uma bagunça, simBig Glock 40, shit gon' make a mess, yeah
Veja, eu fui ensinado quanto maior o risco, maior o cheque, hein, cuspir de verdadeSee I was taught the bigger the risk, the bigger the check, huh, real spit
Em cali com beliscão no caminho, aquele garoto diz merda de verdadeOut in cali with nip on the way, that boy say real shit
Cansado de colocar meu povo para descansar, merda de verdadeTired of putting my people to rest, real shit
Eu não sei como diabos as pessoas fazem isso (uh)I don't know how the hell people do that (uh)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J Stone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: