Tradução gerada automaticamente
Ms. Platonic Part 2
J-Zone
Sra. Platônica Parte 2
Ms. Platonic Part 2
HeheHehe
É, é, éYeah yeah yeah
Lembrando do ano passado sobre a Keisy, lembra dela?Reminiscin last year about Keisy, remember her?
Veio na minha casa procurando uma amizade platônicaCame to my crib lookin for some platonic friendship
Me deixou na secaGave me the blue balls
Pedindo batidas e essas paradasaskin me for beats and shit
Agora tá dizendo que não posso tirar a roupaNow she's sayin I can't get the draws off
A menos que eu gaste uma grana no shopping?!unless I spend some cash at the mall?!
HahaHaha
Vadia!Biaaaatch!
BelezaOkay
Vamos fazer comprasLet's go shoppin
(Ok, chega de ser bonzinho)(Okay, no more Mr. Nice Guy)
[VERSO 1: J-Zone][ VERSE 1: J-Zone ]
Ano passado, Kizzy com o sutiã tamanho DLast year, Kizzy with the d-cup bra
Me deixou na seca, hora de eu partir pra açãoGave me blue balls, time for me to get raw
Ouvi por aí que ela ainda quer ser amigaI hear around town she still wants to be friends
E se eu pagar, talvez eu consiga - tô pensando em vingançaAnd if I pay I might hit it - I'm thinkin revenge
Porque ela me deixou todo inchadoCause she left me all swoll in the balls
Trabalhando meu pulso com filmes da Lucy Liu e quebrando as paredesWorkin my wrist to Lucy Liu flicks and punchin holes in the walls
Mas Kizzy não sabe que eu tenho planosBut Kizzy don't know I got plans
Ela vai ter que pagar por todas as vezes que me deixou usando as mãosShe gotta pay for all the times she left me usin my hands
Pensei que poderia levar ela pro motelFigure I coult take her to the motel
Nos Poconos pra transar depois de gastar uma granaIn the Poconos to bone after I spend a little ends
Tenho um truque pra sexo pra fazer esse plano acontecerI gotta trick for sex to get this plan off
Preciso me aliviar, e do tipo que não envolve mãosI gotta get a nut, and the kind that's hands off
Vou buscá-la às 3 pra ir ao shoppingPick her up at 3 to go trick at the mall
Gastei uma grana, guardei os recibos de tudoSpent a little cash, kept receipts for it all
Ela pensa que sou rico, vadia burra, meu bagulho nem tem código de barrasShe thinkin I'm rich, dumb bitch, my shit ain't even barcoded
Ela tá cavando fundo demais pra perceberShe's gold-diggin too hard to notice
(Deixa eu ter $50 pra um vestido novo)(Let me have $50 for a brand new dress)
Haha, baby, sem dúvida, porque eu vou arrebentar vocêHaha baby, no doubt, cause I'm finna tear your back out
Me chamando de otário, não tô querendo ir por esse caminhoCallin me a trick, I ain't tryin to go that route
As coisas são devolvidas depois que ela se queimaShit gets returned after she gets burned
Eu compro o vestido, mas logo ela vai aprenderI buy her the dress but soon she'll learn
(E não tô te dando isso porque eu gosto de você ou algo assim(And I'm not givin this to you because I like you or anything like that
É só que...)It's just that...)
[REFRÃO: J-Zone][ HOOK: J-Zone ]
Ano passado você me deixou na secaLast year you gave me blue balls
Sendo uma amiga platônicaBein a platonic friend
(Canta essa música)(Sing that song)
Agora você acha que eu sou louco e pagoNow you think I'm crazy paid
Então você quer me dar o corpoSo you wanna give me the skins
(Canta essa música)(Sing that song)
Gastar minha grana à toaSpend my dough for nothin
Você deve estar fumando crackYou must be smokin crack
(No topo dos seus pulmões)(At the top of your lungs)
Claro que eu vou comprar a pulseiraOf course I'll buy the bracelet
Mas depois que eu transar, eu vou pegar de voltaBut after I hit it I'm takin it back
(Vadia)(Biatch)
[VERSO 2: J-Zone][ VERSE 2: J-Zone ]
Lembro quando eu não gastei nada, ela me ignorouI remember when I spent no loot, she ignored me
Mas agora o som da caixa registradora deixa ela excitadaBut now the cash register sound keeps her horny
(Eu prometo, você só vai ficar comigo(I promise ya, you'll just stick with me
E você vai estar cheia de peles e joias)and you're gonna drippin in mink and jewerly)
Mas eu odeio caçadoras de ouro, vou acabar com ela e depois brincarBut I hate gold-diggers, I'ma slay her then play her
Vou fazer essa garota gritar (Vai se ferrar, seu bastardo) e vou deitar elaI'll have this chick screamin (Fuck you, you bastard) and I'll lay her
Mas tem uma pequena chance de ela não querer?But there's a slight chance she might not bone?
Cara, ela tá a 100 milhas de distância, como ela vai voltar pra casa?Dog, she's a 100 miles away, how the fuck is she gettin home?
Oh-hahaha...Oh-hahaha...
(Você tá pronta pra tirar a calcinha?(Are you ready to take your panties off?
Isso mesmo, tira toda a roupaThat's right, take off all your clothes
Bom, ele)Good, he)
(Vadia)(Biatch)
Agora eu peguei ela ( ? ) (De quem é essa xoxota?)Now I hit her ( ? ) (Who's pussy is this?)
Irônico ver a Sra. Platônica de joelhos ( ? )Ironic seein Ms. Platonic down on ( ? ) knees
Tive que pausar, cara, você devia ter visto minha caraI had to pause, dog, you shoulda peeped my grill
Rindo e passando os comprimidos pra dormirLaughin and passin out the sleepin pills
Ela achou que eu ia pagarGased cause she thinkin that I'm about to pay her
A vadia falsa desmaiou uma hora depoisFrontin-ass bitch is knocked out an hour later
Juntei as coisas que acabei de comprar com os recibos e as etiquetasGather up the gear I just bought with the receipts and the tags
Até tirei os sapatos novos dos pés dela e a bolsaEven took the new shoes off her feet and her bag
Você acha que eu ia pagar pra pegar a bunda como um idiota?Think I would pay to get the ass like a idiot?
Voltei pra Macy's e devolvi tudoI went back to Macy's and returned every bit of it
Deixando eu me aliviar no ano passado com uma amizadeLettin me jerk it off last year with some friendship
E só querendo transar quando eu gasto granaAnd only wanna bone when I spend shit
100 milhas de distância, tô em casa filtrando minhas chamadas100 miles away, I'm at the crib screenin my calls
Ela enchendo minha caixa de voz (Faz um stunt, chama um táxi!)She blowin up the voice mail (Stunt, call a taxi!)
Rindo quando lembro do ano passado quando o peixe não mordiaLaugh when I think of last year when the fish wasn't bitin
Agora a vadia tá fazendo caronaNow the bitch is hitch-hikin
(Queria que alguém me dissesse o que eu fiz pra merecer isso)(I wish someone would tell me what I've done to deserve this)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de J-Zone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: