Tradução gerada automaticamente

French Love Story
Jack & Jack
História de Amor Francesa
French Love Story
Ultimamente eles só têm tocado meu corpoLately they only been touchin my body
Mas nenhum deles toca minha almaBut none of em touchin my soul
Eu não quero escrever outra canção de amorI don't wanna write another love song
NãoNo
Essa merda está ficando velhaThat shits gettin old
CaraDawg
Parte de mim pensa que não há sentido em se apressar no amorPart of me thinks there ain't no point in rushing in love
Talvez seja por isso que sempre afastoMaybe that's why I always push it away
Senti uma vibe, mas você sabe que eu preciso do meu espaçoCaught a lil vibe but you know I need my space
Talvez eu só responda em alguns diasI might just hit her back in a couple couple of days
Odeio me sentir preso como se precisasse de uma fugaHate feelin locked up like I need an escape
Mas talvez eu não tenha encontrado a pessoaBut maybe I ain't met the one
Que vai quebrar essas correntes de mim (droga)Who gon break them chains right off me (shit)
Normalmente quando acordam na minha camaUsually when they wake up in my bed
Quero que saiamI want em to leave
Preciso de alguém para tomar um café da manhã com luz do diaNeed someone to sip a lil daylight coffee with
Ótimo esôfagoGreat esophagus
Eles podem se apaixonar por issoThey might fall for this
Eu não vou cair nessaI won't fall for that
Já estive lá antesI been there before
Nas trincheiras eu estava usando camuflagemIn the trenches I was rockin camoflauge
Negócios de miséria, não estou falando de ParamoreMisery business I ain't talkin paramore
Ce'st la vie para todo o amor que compartilhei antesCe'st la vie to all the love I shared before
Não vou investir em algo que não posso pagarI won't get invested in something I can't afford
Mas garota, você está bonita agora, não posso mentirBut girl you lookin good right now I can't lie
Eu (eu)I (I)
Eu quero (eu quero)I want (I want)
Quero você (quero você)Want you (want you)
Mas só se for amor verdadeiroBut only if it's real love
Eu preciso de uma História de Amor FrancesaI need me a French Love Story
Não mais uma pulseira de amizadeNot another friendship bracelet
Reservei um voo para algum lugar estrangeiroI booked me a flight somewhere foreign
Porque tudo ao meu redor parece básico'Cause everything around me feelin basic
Costumava conhecer uma garota chamada LaurenI used to know a thang named Lauren
Costumava amar uma garota chamada StacyI used to love a girl named Stacy
Um dia aquele amor esfriouOne day that love turned cold
Acontece que nenhum dos dois valia a pena salvarTurns out neither one was worth saving
Eu quero aquele Je Te Vouz mesmo quando o céu não está azulI want that Je Te Vouz even when skies ain't blue
Eu quero aquele me segure até o tipo de milha extra, qualquer coisa por vocêI want that hold me down to the extra mile type anything for you
Eu quero um amor que cresça mesmo através de paralelepípedosI want a love that grows even thru cobblestones
Estou prestes a fazer uma mala e acabar a meio caminho ao redor do mundoI'm bout to pack a bag end up halfway around the globe
Escrever uma pequena história de amor francesaWrite a lil French love story
Mademoiselle me diga como você se chamaMademoiselle tell me com tu tapel
Acho que não nos conhecemos, mas você é tão lindaI don't think that we've met but tu e tellement Belle
Por favor, eu poderia te levar para o meu hotelSi vous plait I could take you up to my hotel
Para uma boa conversa e o que vier depoisFor some good conversation and whatever follows
Não viva para amanhãDon't live for tomorrow
Meu coração está vazioMy heart it's been hollow
Me diga o que está em sua menteTell me what is on your dulla oblongata
Posso ler sua linguagem corporal como um romanceI can read your body language like a novel
Querida, eu sou seuBaby, I'm yours
Nada de Jason Mraz apenas por uma noiteNo Jason mraz only for the night
Não posso me mover muito rápido ou sou um poltergeistCan't move too fast or I'm poltergeist
Bloqueie-os como Shaq, meu coração é frio como geloBlock em out like Shaq Heart my cold as ice
Estou falando de todos os sentimentos que você me dá, queridaI'm talkin all the feelings that you give me baby
Tire meu fôlego, preciso de um ventiladorTake away my breath need a ventilator
Estamos nos beijando em francêsWe Kissing in French
E isso é incrívelAnd that shit feels amazing
Eu (eu)I (I)
Eu quero (eu quero)I want (I want)
Quero você (quero você)Want you (want you)
Mas só se for amor verdadeiroBut only if it's real love
Eu preciso de uma História de Amor FrancesaI need me a French Love Story
Não mais uma pulseira de amizadeNot another friendship bracelet
Reservei um voo para algum lugar estrangeiroI booked me a flight somewhere foreign
Porque tudo ao meu redor parece básico'Cause everything around me feelin basic
Costumava conhecer uma garota chamada LaurenI used to know a thang named Lauren
Costumava amar uma garota chamada StacyI used to love a girl named Stacy
Um dia aquele amor esfriouOne day that love turned cold
Acontece que nenhum dos dois valia a pena salvarTurns out neither one was worth saving
Eu quero aquele Je Te Vouz mesmo quando o céu não está azulI want that Je Te Vouz even when skies ain't blue
Eu quero aquele me segure até o tipo de milha extra, qualquer coisa por vocêI want that hold me down to the extra mile type anything for you
Eu quero um amor que cresça mesmo através de paralelepípedosI want a love that grows even thru cobblestones
Estou prestes a fazer uma mala e acabar a meio caminho ao redor do mundoI'm bout to pack a bag end up halfway around the globe
Escrever uma pequena história de amor francesaWrite a lil French love story



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack & Jack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: