creme
Jack Harlow
creme
creme
Eu não posso segurar sua mão neste momento
I can't hold your hand this time
Eu sou o crème de la crème e está cheio até a borda
I'm the crème de la crème and it's filled to the brim
Mas você ainda deveria ir estar com ele
But you should still go be with him
Eu não posso segurar sua mão neste momento
I can't hold your hand this time
Não posso desistir dos meus planos desta vez
I can't fold my plans this time
Estamos prestes a acertar o corte e ficar enfumaçado
We 'bout to hit the cut and get smoky
Vá a alguns pontos onde eles me conhecem
Hit a couple spots where they know me
Eu não sou uma visita para sua mãe
I am not a visit to your mommy
Eu tenho um casal de mamis de plantão, é sobre mim
I got a couple mamis on call, that's about me
Pergunte sobre mim, pergunte sobre mim (ooh)
Ask about me, ask about me (ooh)
Ela não tem limites
She ain't got no boundaries
Não se surpreenda, baby, olhe onde você me encontrou
Don't be surprised, baby, look at where ya found me
Eu sou tão sujo quanto a merda que você vê ao meu redor
I'm just as dirty as the shit you see around me
Mas você pode apostar que eles sabem sobre nós
But you can bet they know about us
É um circo, é um show ao nosso redor
It's a circus, it's a show around us
Me disse que ela não sai muito
Told me she ain't goin' out much
Você não quer trazer seu ho ao redor de nós porque confia
You don't wanna bring your ho around us 'cause trust
Eu sou o crème de la crème e está cheio até a borda
I'm the crème de la crème and it's filled to the brim
Mas você ainda deveria ir estar com ele
But you should still go be with him
Eu não posso segurar sua mão neste momento
I can't hold your hand this time
Não posso desistir dos meus planos desta vez
I can't fold my plans this time
Estamos prestes a acertar o corte e ficar esfumaçado (esfumaçado)
We 'bout to hit the cut and get smoky (smoky)
Encontre alguns pontos onde eles me conhecem (me conhecem)
Hit a couple spots where they know me (know me)
Eu não sou uma visita para sua mãe
I am not a visit to your mommy
Eu tenho um casal de mamis de plantão, é sobre mim
I got a couple mamis on call, that's about me
Peço desculpas por fazer você se sentir especial (ooh)
I apologize for making you feel special (ooh)
Licor oitenta dentro dos meus vasos sanguíneos (ah)
Eighty proof liquor inside of my blood vessels (ah)
Feixes de luz atingem a lateral da moldura do meu relógio
Light beams hit off the side of my watch bezel
Vinte e dois e estourando, sinto que estou dentro do cronograma, ei
Twenty-two and poppin', I feel like I'm on schedule, hey
Não seja tão ingênuo
Don't be so naïve
Não entre em seus sentimentos, então me tente (uh)
Don't get in your feelings then try me (uh)
Nada de errado com uma peça lateral, hey
Nothin' wrong with a side piece, hey
Vá em frente se você tentar sair
Go ahead if you tryna leave
Porque o que é um nove por um centavo?
'Cause what's a nine to a dime piece?
O que é uma dor de cabeça para um jovem tentando encontrar paz?
What's a headache to a youngin tryna find peace?
O que é uma garota para um casal de siameses? (Ooh)
What's one girl to a couple Siamese? (Ooh)
O que é uma perseguição quando eles vêm me encontrar? (Me encontre)
What's a chase when they down to come and find me? (Find me)
Nunca a vi por aí, disse que ela foi para Shawnee (huh)
Never seen her 'round, said she went to Shawnee (huh)
Disse-me que esta não é realmente a minha cena
Told me this ain't really my scene
Bem, baby, esta é minha festa e as bebidas todas de graça
Well, baby, this is my party and the drinks all free
Então, divirta-se, é por minha conta (por quê?)
So have a good time, it's on me (why?)
Porque eu sou o crème de la crème e está cheio até a borda
'Cause I'm the crème de la crème and it's filled to the brim
Mas você ainda deveria ir estar com ele
But you should still go be with him
Eu não posso segurar sua mão neste momento
I can't hold your hand this time
Não posso desistir dos meus planos desta vez
I can't fold my plans this time
Estamos prestes a acertar o corte e ficar enfumaçado
We 'bout to hit the cut and get smoky
Vá a alguns pontos onde eles me conhecem
Hit a couple spots where they know me
Eu não sou uma visita para sua mãe
I am not a visit to your mommy
Eu tenho um casal de mamis de plantão, é sobre mim
I got a couple mamis on call, that's about me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack Harlow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: