Tradução gerada automaticamente

Hello Miss Johnson
Jack Harlow
Olá, Dona Johnson
Hello Miss Johnson
Outras garotas? Que se danemOther girls? Fuck them
Prefiro me tocar pensando em você do que com elasI'd rather touch myself to you than fuck them
Só confio em você, não posso confiar nelasOnly confide in you, I can't trust them
Porque eu tô bem com você, aqui deitado com você, eu queroBecause I'm fine with you, over here lyin' with you, I wanna
Te mostrar pra cidade de onde eu souShow you off to the city I'm from
E andar por aí com você, jantar chique com vocêAnd ride 'round with you, fine dine with you
Penso em você o tempo todo, de verdadeI think about you all the damn time, for real
Você me diz: Isso é só jogo, não tô mentindo, é verdadeYou tell me: That's just game, I ain't lyin', it's true
Nunca parece que consigo o suficiente de vocêI never seem to get a sufficient amount of you
Às vezes eu penso que pra você eu poderia ser Mountain DewSometimes I think to you I might as well be Mountain Dew
Ruim pra você, tô apaixonado por você, tô doido por vocêBad for ya, I'm crazy about you, I'm mad for ya
Tô prestes a ligar pra sua mãe e perguntar por você, tipo'Bout to dial your mom's home number and ask for ya, like
Olá, Dona Johnson, você sabe por que estou ligandoHello, Miss Johnson, you know why I'm callin'
Você sabe que estou caindo, caindo pela sua filhaYou know I've been fallin', fallin' for your daughter
Penso nela com frequência, me corrija se eu estiver errado, masI think about her often, correct me if I'm wrong, but
Foi você que deu os olhos pra ela em que eu me perco? Pensei que simWas it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
Diga a ela que eu mandei um oi se puder, e tambémTell her I said hello if you can, and also
Que não vejo a hora de vê-la de novo, e tambémThat I can't wait to see her again, and also
Diga a ela me ligar quando tiver uma chanceTell her call me when she get a chance
Porque eu tenho tanto a dizer, e eu agradeço a você, senhora'Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma'am
Da-da, da-da-daDa-da, da-da-da
Da-da, da-da-daDa-da, da-da-da
Da-da-da-da-daDa-da-da-da-da
Da-da-daDa-da-da
Da-da, da-da-daDa-da, da-da-da
Da-da, da-da-daDa-da, da-da-da
Da-da-da-da-daDa-da-da-da-da
Da-da-daDa-da-da
Podemos ir a Mônaco, te levar pra passear de barcoWe could go Monaco, take you out on a boat
Dizer adeus ao Domino's, vamos te arranjar uma massaSay goodbye to Domino's, let's get you some pasta
Você não precisa de médico pra ajudar na sua posturaYou don't need no doctor to help you with your posture
Você anda com a cabeça erguida, por isso eu te cumprimenteiYou walkin' 'round head high, that's why I said hi
Por isso eu cheguei em você, estufando o peitoThat's why I came up to you pokin' my chest out
Tentando te fazer minha pelo bem da humanidadePressed out, tryna make you mine for the sake of humankind
Como você ficou tão sábia? Deve ter levado um tempoHow'd you get so wise? Must have taken you some time
Não consigo deixar de me perguntar o que seus pais acham de nósI can't help but wonder what your parents make of you and I
Vamos pra NiceLet's go to Nice
E dar uma sobrinha pra sua irmãAnd give your sister a niece
Tô tentando aumentar a populaçãoI'm tryna make the population increase
Tô tentando te ver indecisa antes de voltarmos pro LesteI'm tryna see you indec' 'fore we head back East
Sua mãe ligou perguntando quando você planeja voltar pra casaYour mom called askin' when you plan to be home
Já faz uma semana ou mais, mais tempo do que você disse que ia ficarIt's been a week or so, longer than you said you'd be gone
Você diz que a ama, então pergunta o que a família tá aprontandoYou say you love her, then you ask her what the family's on
Antes de desligar pra ela, me passa o telefone pra eu poder dizerBefore you hang up on her, hand me the phone so I can say
Olá, Dona Johnson, você sabe por que estou ligandoHello, Miss Johnson, you know why I'm callin'
Você sabe que estou caindo, caindo pela sua filhaYou know I've been fallin', fallin' for your daughter
Penso nela com frequência, me corrija se eu estiver errado, masI think about her often, correct me if I'm wrong, but
Foi você que deu os olhos pra ela em que eu me perco? Pensei que simWas it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
Diga a ela que eu mandei um oi se puder, e tambémTell her I said hello if you can, and also
Que não vejo a hora de vê-la de novo, e tambémThat I can't wait to see her again, and also
Diga a ela me ligar quando tiver uma chanceTell her call me when she get a chance
Porque eu tenho tanto a dizer, e eu agradeço a você, senhora'Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma'am
Da-da, da-da-daDa-da, da-da-da
Da-da, da-da-daDa-da, da-da-da
Da-da-da-da-daDa-da-da-da-da
Da-da-daDa-da-da
Da-da, da-da-daDa-da, da-da-da
Da-da, da-da-daDa-da, da-da-da
Da-da-da-da-daDa-da-da-da-da
Da-da-daDa-da-da



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack Harlow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: