Tradução gerada automaticamente

Movie Star (feat. Pharrell Williams)
Jack Harlow
Estrela de Cinema (feat. Pharrell Williams)
Movie Star (feat. Pharrell Williams)
E eu sei que você odeia ver issoAnd I know you just hate to see it
Não consigo imaginar ser você, ooh, eu odiaria ser assimCan't imagine being you, ooh, I'd hate to be it
Cansei de fingir humildade, agindo como se não fosse convencidoI'm done fakin' humble, actin' like I ain't conceited
Porque, porra, eu sou convencido'Cause, bitch, I am conceited
Você sabe que não pode me vencerYou know you can't defeat it
Sua garota é fã de mim, na verdade, eu sou o que ela fantasiaYour girl's a fan of me, in fact, I'm what her fantasy is
Saindo da festa, não podemos deixar as câmeras nos verDuckin' out the party, we can't let the cameras see us
Estou com uma estrela de cinema, ooh, jovem Cameron DiazI'm with a movie star, ooh, young Cameron Diaz
Estou com uma estrela de cinema, ooh, jovem AngelinaI'm with a movie star, ooh, young Angelina
E eu sei que dizem todo tipo de coisa sobre esse tipo de vidaAnd I know they say all type of things about this type of life
Garoto, pergunte a si mesmo, eles estão certos? (Certo)Boy, ask yourself, are they right? (Right)
Porque podemos fazer isso toda noite'Cause we can do this every night
Dane-se todo o drama, tentando conhecer sua mãeFuck all the drama, tryna meet your mama
Não precisamos de camisinha, vamos criar um gêneroWe don't need condoms, let's make a genre
Quente como uma sauna, atualize seu HondaHot like a sauna, upgrade your Honda
Bae, para de chorar, eu vou resolver todos os seus problemasBae, quit that sobbin', I'll fix all your problems
O que há de errado?What's wrong?
Você nunca transou com alguém que escreve músicas?You never fucked with someone who writes songs?
Não vou usar seu nome se você sentir que não pertenceI won't use your name if you feel like it don't belong
Mas eu estou tão inspirado pela forma como você usa esse fio dentalBut I'm just so inspired by the way you wear that thong
Você sabe que eu gosto de ditar as coisas, Kim JongYou know I like to dictate things, Kim Jong
Eu sei que essa bebida é forteI know that drink strong
Você sabe que mantemos aquele bourbon fora do barril, Diddy KongYou know we keep that bourbon out the barrel, Diddy Kong
Vem aqui, me dá isso enquanto eu toco esse GiveonCome here, give it to me while I play this Giveon
Eu continuo dando clássicos pra vocêsI keep givin' y'all classics
Tremendo, fantástico (fantástico)Tremendous, fantastic (fantastic)
Meu gasto é drásticoMy spendin' is drastic
Ela se mistura no fundo e dobra essa parada pra trásShe blend in the background and bend that shit backwards
Moncler, só pra garantir que eu não acabe em AspenMoncler just in case I end up in Aspen
Disse ao concierge: Pode mandar o pacoteTold the concierge: Go ahead, send up the package
É o fim disso, é issoThat's the end of it, that's it
E eu sei que dizem todo tipo de coisa sobre esse tipo de vidaAnd I know they say all type of things about this type of life
Garoto, pergunte a si mesmo, eles estão certos? (Certo)Boy, ask yourself, are they right? (Right)
Porque podemos fazer isso toda noite'Cause we can do this every night
Dane-se todo o drama, tentando conhecer sua mãeFuck all the drama, tryna meet your mama
Não precisamos de camisinha, vamos criar um gêneroWe don't need condoms, let's make a genre
Quente como uma sauna, atualize seu HondaHot like a sauna, upgrade your Honda
Bae, para de chorar, eu vou resolver todos os seus problemasBae, quit that sobbin', I'll fix all your problems
Mmm, mas isso balança mesmo?Mmm, but do it jiggle though?
Quer dizer, eu entendo o conceito de que é maiorI mean, I get the concept that it's bigger though
Sinto que a cidade inteira sabeI feel like the whole damn city know
Você fez isso a tempo pro vídeo, certo?You got it done just in time for the video, right?
Você tem dedos dos pés bonitos (é)You got some pretty toes (yeah)
E eu estou bem perto do topo bem logoAnd I'm pretty close to the top pretty soon
Algo que não é só qualquer um que sabeSomethin' not just anybody privy too
Algo que não é só qualquer um que sabeSomethin' not just anybody privy too
Eu não curto essa parada rígidaI do not fuck with that stiff shit
A galera levanta a moralSquad lift shit
Eu preciso daquela manteiga de amendoim, é, daquela JifI need that peanut butter, yeah, that Jif shit
Você e eu deveríamos fazer uma fita, aquela do DatPiffYou and me should do a tape, DatPiff shit
Agora pega issoNow get this
Eu não curto essa parada rígidaI do not fuck with that stiff shit
A galera levanta a moralSquad lift shit
Eu preciso daquela manteiga de amendoim, é, daquela JifI need that peanut butter, yeah, that Jif shit
Você e eu deveríamos fazer uma fita, aquela do DatPiffYou and me should do a tape, DatPiff shit
Agora pega issoNow get this
D-dança aíJ-jiggle though



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack Harlow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: