Tradução gerada automaticamente

Side Piece
Jack Harlow
A Outra
Side Piece
Oh, eu quero que você saibaOh, I want you to know
Que você é realmente especialTo know that you are really special
Oh, eu quero que você saibaOh, I want you to know
Que você é-To know that you are-
Eu já tenho uma música pra minha principalI already got a song for my main chick
Então deixa eu fazer uma faixa pra minha outraSo let me do a record for my side piece
Deixa eu fazer uma faixa pra minha outraLet me do a record for my side piece
Deixa eu fazer uma faixa pra minha outra, ayyLet me do a record for my side piece, ayy
Eu preciso de você ao meu ladoI need you beside me
De noite, garota, você sabe onde me encontrarLate night, girl, you know where to find me
DeJ Loaf, te apresento pra famíliaDeJ Loaf, introduce you to the family
DeJ Loaf, te apresento pra famíliaDeJ Loaf, introduce you to the family
Quando eu era jovem (jovem)Back when I was a young man (young man)
Eu gostava das garotas que estavam na Abercrombie (eu gostava)I liked them girls that was in the Abercrombie (I did)
Eu gostava das garotas que estavam na Aeropostale (eu gostava)I liked them girls that was in the Aeropostale (I did)
Agora essas mesmas garotas têm cocaína nas narinasNow them same girls got coke in they nostrils
Algo fez a juventude hostil (hostil)Somethin' done made the youth hostile (hostile)
Talvez seja o combustível dos fósseisMaybe it's the fuel from the fossils
Tudo que eu sei é que o futuro tá ficando colossalAll I know is that the future is gettin' colossal
Essa parada tá ficando colossal (Cole, você é burro)This shit is gettin' colossal (Cole, you stupid)
Deixa eu fazer uma faixa pra minha outra, ayyLet me do a record for my side piece, ayy
Deixa eu fazer uma faixa pra minha outra, ayyLet me do a record for my side piece, ayy
Deixa eu fazer uma faixa pra minha- (Pra minha outra)Let me do a record for my- (For my side piece)
Eu preciso de você ao meu ladoI need you beside me
De noite, garota, você sabe onde me encontrarLate night, girl, you know where to find me
DeJ Loaf, te apresento pra família (pra família)DeJ Loaf, introduce you to the family (to the family)
DeJ Loaf, te apresento pra famíliaDeJ Loaf, introduce you to the family
Eu preciso de algo além do interior desses quartos de hotel e lobbiesI need somethin' besides the inside of these hotel rooms and lobbies
Talvez eu devesse arranjar um hobbyMaybe I should pick up a hobby
Mais como provavelmenteMore like probably
Mais como Margot RobbieMore like Margot Robbie
Lá em Abu DhabiOut in Abu Dhabi
E eles se vestem de branco, oh, vocês devem estar se sentindo divinosAnd they dress in all white, oh, y'all must be feelin' godly
Eu ligo pro meu pai e ele deixa o filho falar como Mavi, mmI call my pops and he let his son talk like Mavi, mm
Andando pela Argentina, a polícia me paraWalkin' through Argentina, the police stop me
Disseram pra eu ir pra casa ou alguém vai me roubarTold me go home or somebody gon' rob me
Disseram que estamos nas favelas onde eles Shmurda como BobbySaid we in the slums where they Shmurda like Bobby
Acho que esses brincos são muito chamativosI guess these earrings too gaudy
E essas roupas ficam um pouco perfeitas no meu corpoAnd these clothes fit a lil' perfect on my body
Eu não preciso de ninguém procurando meu corpoI don't need nobody searchin' for my body
Especialmente quando estou trabalhando no meu corpoEspecially when I'm workin' on my body
E eu já tenho uma música pra minha principalAnd I already got a song for my main chick
Mas deixa eu fazer uma faixa pra minha outra, ayyBut let me do a record for my side piece, ayy
Deixa eu fazer uma faixa pra minha outra, certoLet me do a record for my side piece, right
Deixa eu fazer uma faixa pra minha outra, ayyLet me do a record for my side piece, ayy
Eu preciso de você ao meu ladoI need you beside me
De noite, garota, você sabe onde me encontrarLate night, girl, you know where to find me
DeJ Loaf, te apresento pra famíliaDeJ Loaf, introduce you to the family
DeJ Loaf, te apresento pra famíliaDeJ Loaf, introduce you to the family
Eu quero que você saibaI want you to know
Eu quero que você saibaI want you to know
Eu quero que você saibaI want you to know
Que você é realmente especialTo know that you are really special
Eu quero que você saibaI want you to know
Eu quero que você saibaI want you to know
Eu quero que você saibaI want you to know
Eu quero que você saibaI want you to know
Baby, não finja que você não quer isso, uhBaby, don't pretend like you don't want this, uh
HuhHuh
Ela diz: Você fala tanta besteiraShe say: You chat so much shit
Baby, não finja que você não quer issoBaby, don't pretend like you don't want this
Porque quando eu voltar pro Reino Unido'Cause when I get back to the United Kingdom
Você sabe que é com você que eu vou ficarYou know you the one that I'm gon' fuck with
Eu vou te deixar cheia de creme como um donutI'ma have you cream filled on some donut shit
Ok, ok, deixa eu me acalmar com essas paradas de adultoOkay, okay, let me chill on some grown-up shit
Gravando, você é com quem eu quero aparecerHit tape, you the one I wanna show up with
Me olhando pelo telefone, baby, manda um beijoLookin' at me through the phone, baby, blow a kiss
Como o Soulja Boy te disse, logo eu vou te abraçarLike Soulja Boy told you, soon I'ma hold you
Mas vai demorar um pouco, não vou te segurarBut it's gon' be a minute though, I won't hold you
Você pode se divertir enquanto espera, não vou te recriminarYou can fuck around while you wait, I won't scold you
Cinco horas de diferença, mas você atendeu quando eu te chameiFive hour difference, but you picked up when I called you
Acho que estou reservado pro wirelessI think I'm booked for wireless
E algum outro festival na IrlandaAnd some other festival in Ireland
A vida tá acelerada, eu sinto minha cabeça girandoLife gettin' fast, I can feel my head spiralin'
Se eu não voltar logo, talvez eu tenha que te trazerIf I'm not back soon, I might have to fly you in
Baby, seu passaporte tá válido?Baby, is your passport valid?
Me diz, você topa um desafio?Tell me, are you down for a challenge?
Não importa pra mim se você tá brava ou nãoIt don't matter to me if you vexed or not
Ou você vem pra mim ou eu volto pro seu bairroEither you come to me or I come back to your block
Eu não quero ficar muito animadoI don't wanna get too excited
Mas se eu chamar o jato, você embarca?But if I called the jet, would you ride it?
Deita comigo no exterior, não precisa levar mala, a gente pode fazer comprasLay with me overseas, don't pack a bag, we can shop
Vamos pra Itália, vamos transar em um iateGo Italy, let's have sex on a yacht



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack Harlow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: