Tradução gerada automaticamente

Tranquility
Jack Harlow
Tranquilidade
Tranquility
Tsh, tsh, tshTsh, tsh, tsh
[?][?]
Dois mil quinhentos mais algumas contasTwenty-five hundred plus a couple utilities
Dane-se, eu pago só pra manter a tranquilidadeFuck it, I'll pay it just to keep the tranquility
Dane-se, eu te amo, faço qualquer coisa por vocêFuck it, I love ya, I'll do anything for you
Exceto me estabelecer com você'Cept settle down with you
Não quero ninguém me encarandoI don't want nobody grillin' me
Esses caras são tão sem graça, isso tá me matandoY'all boys' lame shit killin' me
Preciso ser reintroduzido à humildadeNeed to be reintroduced to humility
Não tô buscando credibilidade no hip-hopI ain't lookin' for no hip-hop credibility
Tô nem aí pra quem tá me sentindo, eu tô me sentindoGive a fuck who feelin' me, I'm feelin' me
Eu sou realmente ele, eu sou realmente a curaI'm really him, I'm really that remedy
Himothée Chalamet, as garotas bonitas babamHimothée Chalamet, pretty girls salivate
Na surdina, fora da rede, na calma, longe do caminhoOn the low, off the grid, in the cut, out the way
Meu auge tá a todo vapor como um CallawayMy prime's in full swing like a Callaway
Preciso de uma moeda a cada dólar que a New Balance fazI need a dime every dollar New Balance makes
Não vou deixar o mundo tirar meu sorrisoAin't 'bout to let the world take my smile away
As pessoas que me traíram nem sabem que eu seiPeople that betrayed me don't even fuckin' know that I know
É algo que eu só arquiveiIt's somethin' that I just file away
Perdi alguns milhões no festivalLost a few M's on the festival
Beleza, e mal posso esperar pra fazer o segundoOkay, and I can't wait to do the second one
Todos esses saltos altos sentados no vestíbuloAll these little high heels sittin' in the vestibule
Acordei com a melhor amiga dela dormindo no sofáWoke up to her best friend sleeping on the sectional
Os fãs ainda dizem que sentem falta do Jack com os óculosFans still say they miss Jack with the spectacles
No último projeto, eu te dei algo conceitualLast project, I was givin' you conceptual
No próximo projeto, vou te dar algo excepcionalNext project, I'll be givin' you exceptional
Dane-se todo mundo, me deixaram em um modo pansexualFuck everybody, got me on some pansexual
Julie Greenwald perguntando se tô no cronogramaJulie Greenwald askin' if I'm on schedule
A gravadora pronta pro próximo disco, eu te avisoLabel ready for the next record, I'll let you know
Tô prestes a perguntar pro Ed Sheeran o que deram pra ele'Bout to ask Ed Sheeran what they gave him
Da última vez que ele foi renegociar os decimaisLast time that he went to renegotiate the decimals
Todo dia eu fico um pouco menos acessívelEvery day I grow a little less accessible
Menos agradador, menos flexívelLess of a people pleaser, less flexible
Mais simples, com alma, menos técnicoMore simplistic, soulful, less technical
O mundo é minha ostra, tô prestes a dar um Perpetual pro meu cachorroThe world's my oyster, I'm 'bout to get my dog a Perpetual
Não sei por que alguns de vocês são céticosI don't know why some of y'all skeptical
Talvez porque temos a mesma paixão, mas você nunca foi profissionalMaybe 'cause we got the same passion, but you never went professional
Só sei que tem algo em mim que é detestávelI just know it's somethin' 'bout me that's detestable
Novo G-Wagon, essa porra é elétricaNew G-Wagon, that bitch is electrical
O ódio me atingiu, mas eu tive que agir normal, como se quisesse parecer héteroThe hate got to me, but I had to act straight, like I'm tryna seem hetero
Costumava matar locais, agora a cena do crime é federalUsed to kill locals, now the crime scene federal
Tô orgulhoso do que fizemos, mas tô tentando ser melhorI'm proud of what we done, but I'm tryna be better though
Porque não acho que realmente fiz nada incrível'Cause I don't think I've really made nothin' incredible
Muitas rimas pesadas e algumas que me arrependiLot of hard verses and a couple regrettable
Quanto a grandes discos, sim, eu tenho alguns dessesAs far as big records go, yeah, I got a few of those
Mas não fiz nada indiscutívelBut I ain't done nothin' indisputable
Talvez eu esteja delirandoMaybe I'm delusional
Acabei de sair do funeral do meu eu antigoI just left the old me's funeral
Eu ligaria a câmera e te daria mais de mim como costumava fazerI would turn the camera on and give you more of me like I used to do
Mas algo sobre isso não parece adequadoBut somethin' 'bout it don't seem suitable
Algo sobre me vender parece tão juvenilSomethin' 'bout selling myself feels so juvenile
Quatrocentos graus lá fora, meus joelhos de fora andando por LouisvilleFour hundred degrees out, my knees out walking 'round Louisville
A vida é linda quando cada impulso que você tem é bem realizávelLife's beautiful when every impulse you have is quite doable
Vou continuar dizendo a verdade como de costumeI'ma keep tellin' the truth as per usual
[?][?]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack Harlow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: