Tradução gerada automaticamente
Funkenflug
Jack Slater
Voo das Chamas
Funkenflug
O dia se apaga na noiteDer Tag verglüht zur Nacht
queima as bordas da minha almaverbrennt die Ränder meiner Seele
Na noite eu me quebro em mil faíscasIn der Nacht zerbreche ich in tausend Funken
me transformo em fogo e poeira de ossoswerde zu Feuer und Staub aus Knochen
O abismo chama meu nomeDer Abgrund ruft meinen Namen
me atrai com promessas falsaslockt mich mit falschen Versprechen
Na noite meu coração se despedaça em mil faíscasIn der Nacht zerbricht mein Herz in tausend Funken
se apaga na chuva negra e no frio da noiteerlischt im schwarzen Regen und der Kälte der Nacht
Sombras se envolvem ao meu corpoSchatten legen sich um meinen Körper
me cobrem e sussurram mentiras no meu ouvidohüllen mich ein und flüstern Lügen in mein Ohr
À minha frente, um rio escuro de vazioVor meinen Füssen, ein dunkler Fluss aus Leere
pronto para me receber, para me fazer parte delebereit mich zu empfangen, um mich zu einem Teil von sich zu machen
Tudo que me sustenta, há anos se secou sob meus pésAlles was mich hält, ist vor Jahren unter meinen Schritten verdorrt
Tudo que me ama, há anos já foi distorcido por mimAlles was mich liebt, vor Jahren schon von mir verzerrt
Na noite meu coração se despedaça em mil faíscasIn der Nacht zerbricht mein Herz in tausend Funken
na esperança de que uma sobreviva e reacenda o fogoin der Hoffnung, dass einer überlebt und das Feuer neu entfacht
Mas a escuridão puxa meus ombrosAber die Dunkelheit zerrt an meinen Schultern
me empurra em direção ao frio, ao vazio e à mortetreibt mich weiter Richtung Kälte, Leere und Tod
Desesperadamente busco pela luz clara e brancaVerzweifelt suche ich nach dem hellen, weißen Licht
pela calor que me acolhenach der Wärme die mich in Empfang nimmt
Mas não há nadaAber da ist nichts
Eu puloIch springe
Eu posso voarIch kann fliegen
Eu sou livreIch bin frei
pouco antes de ser engolido pela escuridãokurz bevor mich die Dunkelheit verschlingt
O dia se apaga na noiteDer Tag verglüht zur Nacht
queima as bordas da minha almaverbrennt die Ränder meiner Seele
Na noite eu me quebro em mil faíscasIn der Nacht zerbreche ich in tausend Funken
me consumo na chuva negra e no frio da noiteverglühe im schwarzen Regen und der Kälte der Nacht



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack Slater e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: