Caves
Jack's Mannequin
Caves
Caves
Eu estou preso
I'm caught
Em algum lugar entre
Somewhere in between
Estar vivo
Alive
E viver dentro de um sonho
And living a dream.
Não há paz
No peace
Apenas o ruido de maquinas
Just clicking machines
No silencio do Compazine
In the quiet of compazine.
As paredes desabam sobre mim
The walls caved in on me.
E ela canta,
And she sings
Meu passaro vestido de branco
My bird dressed in white.
E ela pica
And she stings
Meu braço durante a noite
My arm in the night.
E ainda estou,
I lay still
Ainda estou pronto para lutar.
Still I'm ready to fight.
Tenho meus pulmões
Have my lungs
Mas você não pode tomar minha visão
But you can't take my sight.
As paredes cederam
The walls caved in
Hoje à noite.
Tonight.
E aqui fora,
And out here
Eu observo o sol girar pela terra
I watch the sun circle the earth
As medulas colidem no renascimento
The marrows collide in rebirth
Em louvor a glória de Deus
In God's glory praise
O espírito chama das cavernas.
The spirit calls out from the caves.
As paredes caíram e lá eu estava
The walls fell and there I lay
Salvo.
Saved.
As paredes estão cedendo
The walls are caving in
Quão longe eu posso ver,
As far as I can see
As paredes estão cedendo
The walls are caving in
As portas foram trancadas para ter certeza,
The doors got locked for sure
De que não tem ninguem aqui alem de mim
There's no one here but me
Batendo meu corpo como uma boneca de pano
Beat my body like a rag doll
Você está prendendo agulhas no meu quadril
you stuck the needles in my hip
Disse, "nós não vamos mentir
Said 'we're not gonna lie
Filho, você está prestes a morrer,
Son, you just might die
Pegue a morfina, gota por gota
Get you on that morphine drip, drip'
As paredes estão cedendo
The walls are caving in
Quão longe eu posso ver,
As far as I can see
As paredes estão cedendo
The walls are caving in
As portas foram trancadas para ter certeza,
The doors got locked for sure
De que não tem ninguem aqui alem de mim
There's no one here but me
Eu lutei em uma guerra para andar em uma prancha
I fought a war to walk a gang plank
Em uma vida que eu deixei pra trás
Into a life I left behind
Janelas que conduzem ao passado
Windows leading to the past
Acho que é a hora que quebrei algum vidro
Think it's time I broke some glass
Tire esta historia da minha cabeça
Get this history off my mind
E se fossemos casamos para sempre?
And what if we were married forever?
Como nunca aconteceu no passado
Like the past never happened
E o tempo não existisse pra nós
And time did not exist for us at all
Eu ainda acho que nós ainda estaríamos viajando juntos
I still think we'd still be traveling together
Através de todos os tipos de clima
Through all kinds of weather
Tudo é um pedaço de todos
Everything's a piece of everyone
Quão longe eu posso ver,
As far as I can see
As paredes estão cedendo
Walls are caving in
As portas foram trancadas para ter certeza,
Doors got locked for sure
Mas eu vejo que essas portas tem chaves
But I see these doors have keys
As paredes estão cedendo
Walls are caving in
Quão longe eu posso ver,
As far as I can see
As paredes estão cedendo
The walls are caving in
As portas foram trancadas para ter certeza,
Doors got locked for sure
De que não tem ninguem aqui alem de mim
There's no one here but me
De que não tem ninguem aqui alem de mim
There's no one here but me
Ninguem aqui alem de mim, yeah
No one here but me, yeah.
De que não tem ninguem aqui alem de mim
There's no one here but me
Ninguem aqui alem de mim
No one here but me.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack's Mannequin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: