Tradução gerada automaticamente

Amelia Jean
Jack's Mannequin
Amelia Jean
Amelia Jean
Amelia Jean, seja uma boa soldadinhaAmelia Jean, be a good little soldier
Eu dirigi até Richmond com seu amor nas costasI drove to Richmond with your love in my back
Perseguir trens não vai me impedir de envelhecerChasing trains won't stop me getting older
Amelia Jean, me espere perto dos trilhosAmelia Jean, wait for me by the tracks
Dirigi 84 até o túmulo do Buddy HollyDrove 84 to the grave of Buddy Holly
Com a cabeça pra fora e cheio do vento do TexasI'm out the sunroof and full of Texas wind
Amelia Jean, tá quente de volta em LA?Amelia Jean, is it warm back home in LA?
Vou te escrever quando souber por onde começarI'll write you when I know where to begin
(Refrão)(Chorus)
Uau, Amelia,Whoa, Amelia,
(Eu sinto você quando o vento acalma)(I can feel you when the wind dies down)
Eu sinto vocêI can feel you
(Eu sinto você quando o vento acalma)(I can feel you when the wind dies down)
Nos meus ossosIn my bones
Amelia Jean, você é uma soldadinha tão corajosaAmelia Jean, you're such a brave little soldier
Eu dirigi até Nashville quando sua irmã ligou, preocupadaI drove to Nashville when your sister called, concerned
Algumas pessoas ficam, outras nascem pra fugirSome people stay, some are born to run away
Por conta deCourtesy of
Amelia Jean, tenho certeza que sua vez vai chegarAmelia Jean, I'm sure you'll get your turn
(Refrão)(Chorus)
Uau, Amelia,Whoa, Amelia,
(Eu sinto você quando o vento acalma)(I can feel you when the wind dies down)
Eu sinto vocêI can feel you
(Eu sinto você quando o vento acalma)(I can feel you when the wind dies down)
Uau, Amelia,Whoa, Amelia,
(Eu sinto você quando o vento acalma)(I can feel you when the wind dies down)
Eu sinto você, eu sinto você,I can feel you, I can feel you,
Nos meus ossosIn my bones
Amelia Jean, você foi e se casou com um soldadoAmelia Jean, you went and married a soldier
Eu juro que nunca quis te deixar na chuvaI swear I never meant to leave you in the rain
Então eu vou voltar pra tirar o peso dos seus ombrosSo I'll come back to take the weight off your shoulder
Amelia Jean, vamos lá, vamos atrás do tremAmelia Jean, come on, let's chase the train
Vamos láCome on
(Refrão)(Chorus)
Uau, Amelia,Whoa, Amelia,
(Eu sinto você quando o vento acalma)(I can feel you when the wind dies down)
Eu sinto vocêI can feel you
(Eu sinto você quando o vento acalma)(I can feel you when the wind dies down)
Uau, Amelia,Whoa, Amelia,
(Eu sinto você quando o vento acalma)(I can feel you when the wind dies down)
Eu sinto você, eu sinto você,I can feel you, I can feel you,
Nos meus, nos meus ossosIn my, in my bones



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack's Mannequin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: