
Into The Airwaves
Jack's Mannequin
Dentro das Ondas de Ar
Into The Airwaves
De um quarto vazio no primeiro andarFrom an empty room on the first floor
Com os carros passando pela loja de bebidaAs the cars pass by the liqour store
Eu desfaço meus pensamentos neste pianoI deconstruct my thoughts at this piano
E isso é tudo que eu posso fazer para ficar comAnd it's all that I can do to stay with
Todas as coisas que eu não disse pra vocêAll the things I didn't say to you
Antes de você se mudar para o outro lado do PaísBefore you moved across the country
E pelo prédio queimando onde eu deitoAnd from the burning building where I lay
E olho as estrelas virarem diaAs I watch the stars become the day
As garotas de Los Angeles estão amarrando seus sneakersThe L.A. girls were lacing up their sneakers
Elas correm pelo calçadão e pela praiaThey run the boardwalks and the beach
Esse rolê* é tudo que elas precisamThis fishbowl life is all they need
Era tudo que eu precisava tambémIt's everything I needed, too
Até ouvir as novidadesUntil I heard the news
Eu emitirei esta mensagem através dos alto-falantesI'll send this message through the speakers
Disseram-me que você se mudouThey told me that you moved
Eu cruzarei este país em uma freqüênciaI'll cross this country on a frequency
Eu estou escorregando através, eu estou escorregando atravésI'm slipping through, I'm slipping through
Eu estou escorregando nas ondas de arI'm slipping into the airwaves
E não é nada novo, você está escorregando através deAnd this is nothing new, you are slipping through
Meus dedos e nas ondas de arMy fingers and into the airwaves
Na estática é onde irá me encontrarThe static's where you'll find me
Do canto do estúdio>From the corner by the studio
O entardecer dourado chega lentamenteThe gold-soaked afternoon comes slow
Eu desconstruo meus pensamentos e continuo andandoI deconstruct my thoughts and I am walking by
Na Third Street, o show de horrores continuaOn Third Street, the freakshow thrives
Santa Monica está viva masSanta Monica's alive, but
Algo não está certo dentroSomething's not so right inside
Vivendo com as novidadesLiving with the news
Eu emitirei esta mensagem através dos alto-falantesI'll send this message through the speakers
Disseram-me que você se mudouThey told me that you moved
Eu cruzarei este país em uma freqüênciaI'll cross this country on a frequency
Eu estou escorregando através, eu estou escorregando atravésI am slipping through, I am slipping through
Eu estou escorregando nas ondas de arI am slipping into the airwaves
(Na estática é onde você irá me encontrar)(The static's where you'll find me)
E não é nada novo, você está escorregando através deAnd this is nothing new, you are slipping through
Meus dedos e nas ondas de arMy fingers and into the airwaves
Na estática é onde irá me encontrarInto the airwaves
Então vá devagar, será um dia difícilSo hold on, it's gonna be hard day
E espere, agora, não entre em pânicoSo hang on, now. Don't panic
Não entre em pânico, simplesmente não há necessidadeDon't panic, there simply is no need
Será um dia difícilIt's gonna be a hard day
Será um dia difícilIt's gonna be a hard day
Não entre em pânico, não entre me pânicoDon't panic, don't panic
Nós estamos esperando aquiWe are hanging here
Nós estamos esperando aquiWe are hanging here
eu estou escorrendo através, eu estou escorregando atravésI am slipping through, I am slipping through
Eu estou escorrendo das ondas de arI am slipping into the airwaves
(Na estática é onde você irá me encontrar)(The static's where you'll find me)
E isso não é nada novo, você está escorregando atravésAnd this is nothing new, you are slipping through
De meus dedos e dentro das ondas de arMy fingers and into the airwaves
Dentro das ondas de arInto the airwaves
Será um dia difícilIt's gonna be a hard day
(Será um dia difícil)(It's gonna be a hard day)
Então espere, agoraSo hang on, now
Não entre em pânico, não entre em pânicoDon't panic, don't panic
Simplesmente não há necessidadeThere simply is no need
Será um dia difícilIt's gonna be a hard day
(Será um dia difícil)(It's gonna be a hard day)
Então espere, agoraIt's gonna be a hard day
Não entre em pânico, não entre em pânicoDon't panic, don't panic
Nós estamos esperando aquiWe are hanging here
(Será um dia difícil)(It's gonna be a hard day)
Nós estamos aquiWe are hanging here
(Será um dia difícil)(It's gonna be a hard day)
Nós estamos esperando aquiWe are hanging here
Nós estamos esperando aqui (*Fishbowl é uma mistura de diversas bebidas, assim como a melancia atômica no Brasil)We are hanging here



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack's Mannequin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: