Love Me Back
Jacob Sartorius
Me Ame de Volta
Love Me Back
Imagine isso, você e eu
Picture this, you and I
Com mais ninguém à nossa volta
With no one else around us
E se nós, nós fôssemos mais do que amigos
What if we, we were more than friends
Olhos bonitos, tão bonitos
Pretty eyes, so beautiful
Quando você está olhando para mim
When you're looking at me
Eu quero dizer, dizer-lhe tudo
I wanna tell, tell you everything
E se eu disser
And what if I say
Que eu quero você assim, não tem como voltar, eu sei
That I want you like that, there's no taking it back, I know
E daí se eu esperar?
And what if I wait?
Eu talvez não tenha outra chance
I might never get another chance
Eu só vou jogar isso fora
I'm just gonna throw this out
Eu meio que quero saber agora
I kinda wanna know right now
Se você já pensou sobre
If you ever think about
Sobre mim quando eu não estou por perto
About me when I'm not around
Eu acho que sinto isto em meu corpo, corpo
I think I feel it in my body, body
Sempre que você está perto de mim
Whenever you're close to me
Eu meio que quero saber agora
I kinda wanna know right now
E se eu dissesse que gosto de você, você me amaria de volta, afinal?
And if I said I liked you, would you love me back, though?
E se eu dissesse que gosto de você, você me amaria de volta, afinal?
If I said I I liked you, would you love me back, though?
Será que você me amaria de volta, afinal?
Would you love me back though?
É difícil respirar, você é difícil de interpretar
It's hard to breathe, you're hard to read
Eu não noto sensação
I don't notice feeling
Poderia estar tudo isso na minha cabeça?
Could it be it's all in my head?
E se eu disser
And what if I say
Que eu quero você assim, não tem como voltar, eu sei
That I want you like that, there's no taking it back, I know
E dai se eu esperar?
And what if I wait?
Eu talvez não tenha outra chance
I might never get another chance
Eu só vou jogar isso fora
I'm just gonna throw this out
Eu meio que quero saber agora
I kinda wanna know right now
Se você já pensou sobre
If you ever think about
Sobre mim quando eu não estou por perto
About me when I'm not around
Eu acho que sinto isto em meu corpo, corpo
I think I feel it in my body, body
Sempre que você está perto de mim
Whenever you're close to me
Eu meio que quero saber agora
I kinda wanna know right now
E se eu dissesse que gosto de você, você me amaria de volta, afinal?
And if I said I liked you, would you love me back, though?
E se eu dissesse que gosto de você, você me amaria de volta, afinal?
If I said I liked you, would you love me back, though?
Será que você me amaria de volta, afinal?
Would you love me back, though?
E se eu dissesse que gosto de você, você me amaria de volta, afinal?
If I said I liked you, would you love me back, though?
Será que você me amaria de volta, afinal?
Would you love me back, though?
Eu sei que eu gosto de você, e nós podemos chamar isso de história
I know I like you, and we can call this history
Então, se você gostasse de mim também, você ainda manteria isso um mistério?
So if you liked me too, would you still keep it a mystery?
Eu sei que não somos assim tão próximos, talvez isso possa mudar
I know we ain't the closest, maybe that could change
Eu só penso em você todos os dias
I only think about you every single day
E tudo que eu sempre quis era que você sentisse o mesmo
And all I ever wanted was for you to feel the same way
Você e eu, curtindo em uma sexta-feira
You and I, chilling on a Friday
Ei, e nunca se esqueça, aliás
Ey, and don't even ever forget, though
Você sabe, que estou tentando ficar fora da friendzone
You know, I'm tryna be out of the friendzone
Eu só vou jogar isso fora
I'm just gonna throw this out
Eu meio que quero saber agora
I kinda wanna know right now
Se você já pensou sobre
If you ever think about
(E se eu dissesse que gosto de você, você me amaria de volta, afinal?)
(And if I said I liked you, would you love me back, though?)
(Ei, acabou?)
(Yeah, wassup?)
E se eu dissesse que gosto de você, você me amaria de volta, afinal?
If I said I liked you, would you love me back, though?
(Apenas me avise)
(Just let me know)
Você me amaria de volta, afinal?
Would you love me back, though?
(Sim, você tem que parar de jogar estes jogos, para, sério)
(Yeah, you gotta stop playing these games, for real)
E se eu dissesse que gosto de você, você me amaria de volta, afinal?
If I said I liked you, would you love me back, though?
Você me amaria de volta, afinal?
Would you love me back, though?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacob Sartorius e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: