Tradução gerada automaticamente
Madeleine
Madeleine
Eu estou esperando por Madeleine
I'm waiting for Madeleine
Em frente ao show de imagem
In front of the picture show
Todas as noites, às dez e meia
Every night at half past ten
Madeleine, ela ama que tanto
Madeleine, she loves that so
Eu estou esperando por Madeleine
I'm waiting for Madeleine
Vamos descer e comer em Joe
We'll go down and eat at Joe's
As batatas são de quem sabe quando
The french fries are from who knows when
Mas Madeleine ela ama-los de modo
But Madeleine she loves them so
De Madelein minha árvore de Natal
Madelein's my Christmas tree
Ela é a América para mim
She's America to me
Eu sei que ela é boa demais para mim
I know that she's too good for me
(Isso é o que sua mãe sempre diz)
(That's what her mother always says)
Eu estou esperando por Madeleine
I'm waiting for Madeleine
Vamos para o show de imagem
We'll go to the picture show
Vou dizer a ela que eu a amo então
I'll tell her that I love then
Madeleine, ela ama que tanto
Madeleine, she loves that so
Ela é muito mais do que bonito
She is much more than pretty
Ela é tudo o que você sabe
She is all that you know
Ela é toda a minha vida para me
She is my whole life to me
Eu amo a minha Madeleine tão, tão
I love my Madeleine so, so
Eu estou esperando por Madeleine
I'm waiting for Madeleine
Mas eu estou ficando encharcado e molhado
But I'm getting soaked and wet
Eu tenho embebido desde 10:30
I've been soaked since half past ten
Madeleine não está aqui ainda
Madeleine is not here yet
Eu estou esperando por Madeleine
I'm waiting for Madeleine
Joe é fechado por agora eu aposto
Joe is closed by now I'll bet
Não há batatas fritas de quem sabe quando
No French fries from who knows when
Madeleine não está aqui ainda
Madeleine is not here yet
De Madeleine meu mar brilhando
Madeleine's my shining sea
Ela é a América para mim
She's America to me
Eu sei que ela é boa demais para mim
I know that she's too good for me
(Isso é o que o seu pai sempre diz)
(That's what her father always says)
Eu estou esperando por Madeleine
I'm waiting for Madeleine
Eu ainda tenho o show de imagem
I've still got the picture show
Vou dizer a ela que eu a amo então
I'll tell her that I love her then
Madeleine, ela vai adorar que assim
Madeleine, she'll love that so
Ela é muito mais do que bonito
She is much more than pretty
Ela é tudo o que você sabe
She is all that you know
Ela é toda a minha vida para me
She is my whole life to me
Eu amo a minha Madeleine tão, tão
I love my Madeleine so, so
Esperei por Madeleine
I waited for Madeleine
Eu só tenho a mim mesmo para culpar
I only have myself to blame
Eu fui e peguei um resfriado novamente
I went and caught a cold again
Madeleine, ela nunca veio
Madeleine, she never came
Esperei por Madeleine
I waited for Madeleine
Tudo que fiz foi chamar o seu nome
All I did was call her name
Mil vezes desde 10:30
A thousand times since half past ten
Madeleine, ela nunca veio
Madeleine, she never came
De Madeleine minha "Tis de Ti"
Madeleine's my "Tis of Thee"
Ela é a América para mim
She's America to me
É verdade que ela é boa demais para mim
It's true that she's too good for me
(Isso é o que seu irmão sempre diz)
(That's what her brother always says)
Esperei por Madeleine
I waited for Madeleine
Tem sido sempre o mesmo
It's always been the same
Esperando aqui desde que sabem, quando
Waiting here since who know's when
Madeleine, ela nunca veio
Madeleine, she never came
Ela é muito mais do que bonito
She is much more than pretty
Ela é tudo o que você sabe
She is all that you know
Ela é toda a minha vida para me
She is my whole life to me
Eu amo a minha Madeleine tão, tão
I love my Madeleine so, so
Vou esperar para Madeleine
I'm gonna wait for Madeleine
Em frente ao show de imagem
In front of the picture show
Amanhã à noite às dez e meia
Tomorrow night at half past ten
Madeleine, ela vai adorar que assim
Madeleine, she'll love that so
Vou esperar para Madeleine
I'm gonna wait for Madeleine
Vamos descer e comer um Joe
We'll go down and eat a Joe's
As batatas fritas são de quem sabe quando
The French fries are from who knows when
Mas Madeleine, ela ama-los de modo
But Madeleine, she loves them so
De Madeleine minha árvore de Natal
Madeleine's my Christmas tree
Ela é a América para mim
She's America to me
Assim que se ela é boa demais para mim
So what if she's too good for me
(Sua mãe?)
(Her mother?)
Vou esperar para Madeleine
I'm gonna wait for Madeleine
Vamos para o show de imagem
We'll go to the picture show
Vou dizer a ela que eu a amo então
I'll tell her that I love her then
Madeleine, ela vai adorar que assim - oooh!
Madeleine, she'll love that so--oooh!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel Is Alive and Well and Living in Paris (Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: