De Apen (Les Singes)
Lang voor hen, lang voor die kale lui
Toen waren wij, en bloem en vogels, heerlijk vrij
Maar sindszij kwamen zitten bloemen in en pot
De vogels in een kooi, beslissen zij ons lot
Want zij, zij vonden uit, de boef en het gevang
De strafregisters, en het kleine sleutelgat
En heeft hun lange schaar de pers gecensureed
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
Lang voor hen, toen was de man een prins
De vrouw was een prinses, de liefde troetelkind
Maar sinds zij kwamen is de prins een bedelaar
Het rijk sterft uit en de prinses wordt handelswaar
Want zij, zij vonden uit de liefde die onteert
Die liefde die en zaak is, de slavinnenhandel
De gangsters met hun air van onbesproken wandel
En van toen af zijn zij gsyfiliserd
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
Lang voor hen eas er nog vrede po aard'
De vrijheid van persoon die was nog heel wat waard
Maar sinds zij kwamen zijn zij er toch in geslaagd
Dat de rede van staat de rede heeft verjaagd
Want zij, zij vonden uit die spitse bajonet
De napalm en atoombom, de geleide raket
De hersenspoeling hebben zijn een hooggeleerd
En van toen af zijn zij geciviliseerd
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
Os Macacos
Longo antes deles, longo antes desses caras carecas
Quando éramos, flores e pássaros, maravilhosamente livres
Mas desde que chegaram, flores em um vaso
Os pássaros em uma jaula, decidindo nosso destino
Porque eles, eles inventaram, o bandido e a prisão
Os registros de crimes, e a pequena chave
E com suas longas tesouras, a imprensa censurou
Os macacos, os macacos
Os macacos, aqui da redondeza
Os macacos, os macacos
Os macacos, aqui da redondeza
Longo antes deles, quando o homem era um príncipe
A mulher era uma princesa, o amor era um mimo
Mas desde que chegaram, o príncipe virou mendigo
O reino está morrendo e a princesa virou mercadoria
Porque eles, eles inventaram o amor que desonra
Esse amor que é um negócio, o tráfico de escravas
Os gângsters com seu jeito de andar desonesto
E desde então, eles se tornaram sífilis
Os macacos, os macacos
Os macacos, aqui da redondeza
Os macacos, os macacos
Os macacos, aqui da redondeza
Longo antes deles, havia paz na Terra
A liberdade da pessoa ainda tinha muito valor
Mas desde que chegaram, conseguiram de qualquer jeito
Que a razão do estado expulsasse a razão
Porque eles, eles inventaram a baioneta afiada
O napalm e a bomba atômica, o míssil guiado
A lavagem cerebral se tornou um conhecimento elevado
E desde então, eles se civilizaram
Os macacos, os macacos
Os macacos, aqui da redondeza
Os macacos, os macacos
Os macacos, aqui da redondeza