
Ces gens-là
Jacques Brel
Aquela Gente Lá
Ces gens-là
Pra começar tem o mais velho dos filhosD'abord il y a l'aîné
Aquele que parece um melãoLui qui est comme un melon
Que tem um grande narizLui qui a un gros nez
Que nem sabe mais o próprio nomeLui qui sait plus son nom
Senhor, de tanto que ele bebeMonsieur tellement qu'il boit
Ou de tanto que ele bebeuOu tellement qu'il a bu
Que não faz nada com seus dez dedosQui fait rien de ses dix doigts
Mas ele que não aguenta maisMais lui qui n'en peut plus
Ele que está completamente bêbadoLui qui est complètement cuit
E que se acha o reiEt qui se prend pour le roi
Que enche a cara todas as noitesQui se saoule toutes les nuits
Com vinho ruimAvec du mauvais vin
Mas que é encontrado de manhãMais qu'on retrouve matin
Dormindo na igrejaDans l'église qui roupille
Rígido como uma saliênciaRaide comme une saillie
Branco como um círio pascoalBlanc comme un cierge de Pâques
E que depois gaguejaEt puis qui balbutie
E que tem o olho que divagaEt qui a l'œil qui divague
É preciso lhe dizerFaut vous dire
SenhorMonsieur
Que com aquele gente láQue chez ces gens-là
Não se pensaOn ne pense pas
SenhorMonsieur
Não se pensa, se rezaOn ne pense pas, on prie
E aí tem o outroEt puis, il y a l'autre
Com cenouras nos cabelosDes carottes dans les cheveux
Que nunca viu um penteQui a jamais vu un peigne
Que é malvado como um diaboQui est méchant comme une teigne
Mesmo que doasse a camisa deleMême qu'il donnerait sa chemise
Para pobres alegresA des pauvres gens heureux
Que casou com a DeniseQui a marié la Denise
Uma moça da cidadeUne fille de la ville
Enfim, duma outra cidadeEnfin, d'une autre ville
E não é só issoEt que c'est pas fini
Que faz seus pequenos negóciosQui fait ses petites affaires
Com seu chapeuzinhoAvec son petit chapeau
Com seu casaquinhoAvec son petit manteau
Com seu carrozinhoAvec sa petite auto
Que gostaria parecerQui aimerait bien avoir l'air
Mas que não parece nadaMais qui n'a pas l'air du tout
Não se deve pagar de ricoFaut pas jouer les riches
Quando não se tem dinheiroQuand on n'a pas le sou
É preciso lhe dizerFaut vous dire
SenhorMonsieur
Que com aquele gente láQue chez ces gens-là
Não se viveOn ne vit pas
SenhorMonsieur
Não se vive, se trapaceiaOn ne vit pas, on triche
E aí, vem os outrosEt puis, il y a les autres
A mãe que não fala nadaLa mère qui ne dit rien
Ou que fala qualquer coisaOu bien n'importe quoi
E da noite para a manhãEt du soir au matin
Com sua linda cara de apóstoloSous sa belle gueule d'apôtre
E no quadro de madeiraEt dans son cadre en bois
Tem o bigode do paiIl y a la moustache du père
Que faleceu escorrendoQui est mort d'une glissade
E que fica olhando o gado deleEt qui regarde son troupeau
Comer a sopa friaBouffer la soupe froide
E eles fazem grandes flchssEt ça fait des grands flchss
E eles fazem grandes flchssEt ça fait des grands flchss
E aí vem a velhinhaEt puis il y a la toute vieille
Que não para de tremerQui en finit pas de vibrer
E que todos ficam esperando ela morrerEt qu'on attend qu'elle crève
Já que é ela que tem a granaVu que c'est elle qui a l'oseille
E que ninguém presta atençãoEt qu'on écoute même pas
Para o que as pobres mãos dela têm pra contarCe que ses pauvres mains racontent
É preciso lhe dizerFaut vous dire
SenhorMonsieur
Que com aquele gente láQue chez ces gens-là
Não se conversaOn ne cause pas
SenhorMonsieur
Não se conversa, se calculaOn ne cause pas, on compte
E aí, e aíEt puis et puis
E aí tem FridaEt puis il y a Frida
Que é linda como um SolQui est belle comme un soleil
E que me ama tantoEt qui m'aime pareil
Quanto eu amo FridaQue moi j'aime Frida
Até que nos dizemos muitas vezesMême qu'on se dit souvent
Que teremos uma casaQu'on aura une maison
Com muitas janelasAvec des tas de fenêtres
E quase nenhuma paredeAvec presque pas de murs
E que viveremos nelaEt qu'on vivra dedans
E que será bom estar láEt qu'il fera bon y être
E que se não é uma certezaEt que si c'est pas sûr
Ao menos é uma possibilidadeC'est quand même peut-être
Porque os outros não queremParce que les autres veulent pas
Porque os outros não queremParce que les autres veulent pas
Os outros falam assimLes autres ils disent comme ça
Que ela é linda demais para mimQu'elle est trop belle pour moi
Que eu só sou capazQue je suis tout juste bon
De matar gatosA égorger les chats
Eu nunca matei gatos!J'ai jamais tué de chats
Ou talvez há muito tempoOu alors y a longtemps
Ou talvez eu esqueciOu bien j'ai oublié
Ou então eles estavam fedendoOu ils sentaient pas bon
Enfim, os outros não queremEnfin ils ne veulent pas
As vezes, quando nos encontramosParfois quand on se voit
Fingindo não ser de propósitoSemblant que c'est pas exprès
Com seus olhos molhadosAvec ses yeux mouillants
Ela fala que irá emboraElle dit qu'elle partira
Que ela me seguiráElle dit qu'elle me suivra
Então por um instanteAlors pour un instant
Somente por um instantePour un instant seulement
Eu acredito nelaAlors moi je la crois
SenhorMonsieur
Por um instantePour un instant
Somente por um instantePour un instant seulement
Porque daquele gente láParce que chez ces gens-là
SenhorMonsieur
Não se escapaOn ne s'en va pas
Não se escapaOn ne s'en va pas
SenhorMonsieur
Não se escapaOn ne s'en va pas
Mas é tardeMais il est tard
SenhorMonsieur
Eu preciso voltar pra minha casaIl faut que je rentre chez moi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: