Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 17.885

La Chanson Des Vieux Amants

Jacques Brel

Letra
Significado

A Canção Dos Amantes Antigos

La Chanson Des Vieux Amants

Claro, brigamos como todo casal
Bien sûr, nous eûmes des orages

Vinte anos de amor, é um amor louco
Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol

Mil vezes você fez as malas
Mille fois tu pris ton bagage

E mil vezes eu fiz as minhas
Mille fois je pris mon envol

E cada móvel ainda se lembra
Et chaque meuble se souvient

Neste quarto sem berço
Dans cette chambre sans berceau

De cada uma de nossas tempestades antigas
Des éclats des vieilles tempêtes

Nada mais é do jeito que já foi um dia
Plus rien ne ressemblait à rien

Você perdeu o gosto pela vida
Tu avais perdu le goût de l'eau

E eu o de conquistar você
Et moi celui de la conquête

Mas meu amor
Mais mon amour

Meu doce, meu meigo e maravilhoso amor
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour

Do raiar do sol até o fim do dia
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour

Não deixei de amar você, eu te amo
Je t'aime encore tu sais je t'aime

Eu conheço cada sortilégio seu
Moi, je sais tous tes sortilèges

Você conhece cada um dos meus feitiços
Tu sais tous mes envoûtements

Você me prendeu de armadilha em armadilha
Tu m'as gardé de pièges en pièges

E de vez em quando eu perdi você
Je t'ai perdue de temps en temps

Claro, você arranjou alguns amantes
Bien sûr tu pris quelques amants

Um caso, uma história passageira
Il fallait bien passer le temps

Afinal, o corpo precisa sentir prazer
Il faut bien que le corps exulte

Finalmente, finalmente
Finalement finalement

Foi preciso muito talento
Il nous fallut bien du talent

Para envelhecermos sem sermos adultos
Pour être vieux sans être adultes

Oh, meu amor
Oh, mon amour

Meu doce, meu meigo e maravilhoso amor
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour

Do raiar do sol até o fim do dia
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour

Não deixei de amar você, eu te amo
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime

E quanto mais os dias passam
Et plus le temps nous fait cortège

Mais aumenta o nosso tormento
Et plus le temps nous fait tourment

Mas será que a paz não é a pior armadilha
Mais n'est-ce pas le pire piège

Para os que se amam?
Que vivre en paix pour des amants

Claro, você chora um pouco fora de hora
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt

Eu sofro um pouco mais tarde
Je me déchire un peu plus tard

Não protegemos mais nossos segredos
Nous protégeons moins nos mystères

Não existe mais espaço para o improviso
On laisse moins faire le hasard

Desconfiamos de cada segundo que passa
On se méfie du fil de l'eau

Nessa doce guerra sem fim
Mais c'est toujours la tendre guerre

Mas meu amor, meu doce, meu meigo e maravilhoso amor
Oh, mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour

Do raiar do sol até o fim do dia
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour

Não deixei de amar você, eu te amo
Je t'aime encore tu sais je t'aime

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Gérard Jouannest / Jacques Brel. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por Vivaldo. Legendado por Vivaldo. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção