Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.536

Les coeurs tendres

Jacques Brel

Letra

Corazones tiernos

Les coeurs tendres

Hay algunos que tienen un corazón tan grandeY en a qui ont le cœur si large
Entremos sin llamarQu’on y entre sans frapper
Hay algunos que tienen un corazón tan grandeY en a qui ont le cœur si large
Que sólo vemos la mitadQu’on n’en voit que la moitié
Hay algunos que tienen corazones tan frágilesY en a qui ont le cœur si frêle
Que lo romperíamos con el dedoQu’on le briserait du doigt
Hay quienes tienen un corazón demasiado frágilY en a qui ont le cœur trop frêle
Vivir como tú y yoPour vivre comme toi et moi

Tienen muchas flores en los ojosZ’ont plein d’fleurs dans les yeux
Los ojos se sonrojaron por el miedoLes yeux à fleur de peur
Por miedo a perder la horaDe peur de manquer l’heure
¿Quién conduce hasta París?Qui conduit à Paris

Hay algunos que tienen corazones tan tiernosY en a qui ont le cœur si tendre
Deja que las tetas descansen ahíQu’y reposent les mésanges
Hay algunos que tienen corazones demasiado tiernosY en a qui ont le cœur trop tendre
Mitad hombre y mitad ángelMoitié homme et moitié ange
Hay algunos que tienen un corazón tan grandeY en a qui ont le cœur si vaste
Que siempre estan viajandoQu’ils sont toujours en voyage
Hay algunos que tienen corazones demasiado grandesY en a qui ont le cœur trop vaste
Privarse de los espejismosPour se priver de mirages

Tienen muchas flores en los ojosZ’ont plein d’fleurs dans les yeux
Los ojos se sonrojaron por el miedoLes yeux à fleur de peur
Por miedo a perder la horaDe peur de manquer l’heure
¿Quién conduce hasta París?Qui conduit à Paris

Hay algunos que tienen el corazón fueraY en a qui ont le cœur dehors
Y sólo puedo ofrecerloEt ne peuvent que l’offrir
El corazón tan afueraLe cœur tellement dehors
Que todos lo estan usandoQu’ils sont tous à s’en servir
Este tiene el corazón abiertoCelui-là a l’cœur dehors
Y tan frágil, y tan tiernoEt si frêle, et si tendre
Malditos árboles muertosQue maudits soient les arbres morts
¿Quién no pudo oírlo?Qui ne pourraient point l’entendre

Con muchas flores en mis ojosA plein d’fleurs dans les yeux
Los ojos se sonrojaron por el miedoLes yeux à fleur de peur
Por miedo a perder la horaDe peur de manquer l’heure
¿Quién conduce hasta París?Qui conduit à Paris

Composição: Jacques Brel. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção